ويكيبيديا

    "المستوى المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mid-level
        
    • middle-level
        
    • intermediate level
        
    • average level
        
    • middle level
        
    • meso level
        
    • mean level
        
    • secondary
        
    • medium level
        
    • a moderate level
        
    Some 76 per cent of all mid-level positions are currently filled UN نحو 76 في المائة من وظائف المستوى المتوسط شغل حاليا
    Ecuador reported that the insensitivity of mid-level management to gender issues and women's rights was an obstacle. UN وأفادت إكوادور أن أحد التحديات يتمثل في عدم اهتمام الإدارة على المستوى المتوسط بالمسائل الجنسانية وحقوق المرأة.
    Top specialists Technical personnel and middle-level specialists UN الموظفون التقنيون والأخصائيون من المستوى المتوسط
    (ii) Enhancement of skills at the intermediate level which serves to improve productive flexibility and facilitates continual diversification; UN `٢` تحسين المهارات على المستوى المتوسط مما يساعد في تحسين المرونة اﻹنتاجية وييسر التنويع المستمر؛
    (vi) Aiming at achieving the average level of space technology by 2010; UN `6` السعي إلى بلوغ المستوى المتوسط في مجال تكنولوجيا الفضاء بحلول عام 2010؛
    Some higher secondary schools provide middle—level technical and vocational education. UN وتوفر بعض المدارس الثانوية العليا تعليماً تقنياً ومهنياً من المستوى المتوسط.
    As the sectors develop, other indicators will be added to measure progress at the meso level. UN ومع تطور القطاعات، ستضاف مؤشرات أخرى لقياس التقدم المحرز على المستوى المتوسط.
    Came over together, arrested together, twice for mid-level drug moves. Open Subtitles و اعتقلا مرتين, بسبب تحركات للمخدرات من المستوى المتوسط
    The appointment of new commissioners may also be followed by the employment of new senior and mid-level managers in the Independent High Electoral Commission, who will require United Nations support to enhance their technical capacity. UN كما أن تعيين هؤلاء المفوضين الجدد قد يعقبه توظيف مديرين جدد كبار ومن المستوى المتوسط في المفوضية العليا المستقلة للانتخابات ممن سيكونون بحاجة إلى تلقي دعم من الأمم المتحدة لتحسين قدراتهم التقنية.
    Middle management courses were conducted for 107 mid-level prison managers in Juba, Rumbek, Malakal and Kwajok. UN دورات دراسية في مجال الإدارة الوسطى نظمت لـ 107 من مديري السجون من المستوى المتوسط في جوبا ورمبيك وملكال وكواجوك.
    The fellowship is open to qualified Government officials and other mid-level professionals from developing countries. UN والزمالة مفتوحة أمام المسؤولين الحكوميين والفنيين الآخرين من المستوى المتوسط ممن يأتي من بلدان نامية.
    The working group, which was composed of junior and mid-level professionals, worked under the guidance of the Chief Administrative Officer and the internal auditor. UN وعمل الفريق العامل المكون من موظفين مبتدئين وموظفين من المستوى المتوسط في الفئة الفنية بتوجيه من كبير الموظفين الإداريين ومراجع الحسابات الداخلية.
    District and mid-level courts did not have sufficient resources and had difficulties funding witness protection programmes. UN ولم تتوفر للمحكمة المحلية ومحاكم المستوى المتوسط الموارد الكافية حيث واجهتها صعوبات في تمويل برامج حماية الشهود.
    Number of middle-level medical personnel per 10,000 of the population UN معدل العاملين الطبيين من المستوى المتوسط لكل 000 10 من السكان
    The model is currently being extended to middle-level managers. UN ويمتد هذا النموذج حالياً ليشمل المديرات في المستوى المتوسط.
    Outside support, though reduced, continues to be required, particularly at the intermediate level. UN غير أن الدعم الخارجي، مع أنه قد تدنى، فما زال لازما بخاصة على المستوى المتوسط.
    Venezuela Professor in Methodology Statistics. intermediate level in Public Health. 1980. University of Carabobo. UN أستاذة في إحصاءات المَنهجيَّة، المستوى المتوسط في الصحة العامة، 1980 جامعة كارابوبو فنزويلا
    The average level of usage for all of those countries combined amounted to some 96 ODP tonnes per year. UN وبلغ المستوى المتوسط للاستخدام من قبل جميع تلك الأطراف مجتمعة زهاء 96 طناً من المواد المستنفدة للأوزون سنوياً.
    When the Ukrainian State budget was adopted in 1994, it was decided that the level of pay for teachers should be equal to the average level in the economy. UN وعند اعتماد ميزانية الدولة اﻷوكرانية في عام ٤٩٩١، تقرر أن يكون مستوى أجر المدرسين يعادل المستوى المتوسط في الاقتصاد.
    This trend is also visible at the middle level. UN ويتضح هذا الاتجاه أيضا في المستوى المتوسط.
    The governance system at the macrolevel determines the delivery of public goods and services at the meso level. UN فنظام الحكم على المستوى الكلي هو الذي يحدد توفير السلع والخدمات العامة على المستوى المتوسط.
    The estimated mean level of SCCPs was 20 +- 30 ug/kg lipid (based on the positive findings alone) or 12 +- 23 ug/kg lipid (assuming that not detected = half the detection limit). UN وكان المستوى المتوسط التقديري من البارافينات SCCPs يتراوح بين 20 +- 30 ميكروغرام/كغ دهن (على أساس النتائج الإيجابية وحدها) أو 12 +- 23 ميكروغرام/كغ (وذلك بافتراض أن عدم الكشف = نصف حد الاكتشاف).
    However, the tendency with regard to clearance effort and danger to operators is somewhat consistently considered to be medium level. UN غير أن الميل فيما يتعلق بجهود عمال الإزالة والخطر الذي يتعرضون لـه يعتبر متسقاً إلى حد ما مع المستوى المتوسط.
    209. In terms of its child mortality rate, Armenia is among those countries with a moderate level of child mortality. UN 209 - ومن حيث معدل وفيات الأطفال تعتبر أرمينيا واحدة من البلدان ذات المستوى المتوسط لوفيات الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد