ويكيبيديا

    "المستوى المحلي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local level in
        
    • domestic level in
        
    • local level at
        
    • local levels in
        
    • local level into
        
    • out locally in
        
    Advisory Boards on Romani Affairs have also been set up at local level in Finland. UN وأنشئت أيضاً مجالس استشارية معنية بشؤون الغجر على المستوى المحلي في فنلندا.
    Advisory Boards on Romani Affairs have also been set up at local level in Finland. UN وأنشئت أيضاً مجالس استشارية معنية بشؤون الغجر على المستوى المحلي في فنلندا.
    Collection of information and capacity building at local level in pilot countries; UN 5- جمع المعلومات وبناء القدرات على المستوى المحلي في البلدان الرائدة؛
    (ii) UNEP will take the lead at the local level in developing and implementing integrated waste management strategies and action plans for municipalities, especially in developing countries. UN ' 2` سيأخذ اليونيب زمام المبادرة على المستوى المحلي في وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل للإدارة المتكاملة للنفايات في البلديات، وخصوصا في البلدان النامية.
    Developments at the domestic level in the adjudication of housing rights claims have informed emerging international human rights norms. UN ووفرت التطورات التي طرأت على المستوى المحلي في مجال البت في المطالبات المتعلقة بحقوق السكن، الاستنارة للمعايير الدولية الناشئة في مجال حقوق الإنسان.
    The assistance operation was effectively coordinated at the central level in Kigali and at the local level in Butare. UN وقد جرى تنسيق عملية المساعدة بفعالية سواء على المستوى المركزي في كيغالي أو على المستوى المحلي في بوتاري.
    Give priority to facilitating establishment, as appropriate, of mechanisms to channel resources to local level in Africa UN إيلاء اﻷولوية لتسهيل ما يقتضيه اﻷمر من إنشاء ﻵليات لتوجيه الموارد على المستوى المحلي في افريقيا
    They are recognized as important partners in the delivery of services, in the development of innovative action at the local level, in the support of community-driven approaches to sustainability, in assessing problems and evaluating policies and in collecting and disseminating information. UN ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها.
    Whereas an agency may appear ideally suited to execute a project, its capacity at the local level in a particular country may be such that it cannot support the project. UN وقد يبدو أن وكالة ما مهيأة على نحو مثالي لتنفيذ مشروع ما، ولكن قدرتها على المستوى المحلي في بلد معين قد لا تمكنها من دعم المشروع.
    Quite surprisingly, everyday communication across religious divides may even exist at the local level in countries that are torn by religious extremism and violent conflicts. UN ومن المدهش حقاً أن جميع مبادرات التواصل اليومية عبر الخطوط الفاصلة بين الديانات قد تنشأ كذلك على المستوى المحلي في البلدان التي تمزقها قوى التطرف الديني والنزاعات العنيفة.
    Reaffirming that, at a time when States are required to make their public policies more effective, gender-responsive budgeting offers unique opportunities to focus on the specific needs of women and men by delegating decision-making to the local level in close partnership with the local population, UN وإذ نؤكد أنه في هذا السياق، حيث الدول مطالبة بتحسين نجاعة السياسات العمومية، تقدم الميزانية المراعية للمنظور الجنساني فرصا لا مثيل لها لتلبية الحاجيات الخاصة بالنساء والرجال، من خلال تفويض القرار إلى المستوى المحلي في شراكة وثيقة مع السكان المحليين؛
    In Rosario, Argentina, Cochabamba, Bolivia and at the local level in Ecuador the project led women's organizations to exercise social monitoring in established accountability mechanisms. UN وفي روزاريو، الأرجنتين، وكوتشابامبا، بوليفيا، وعلى المستوى المحلي في إكوادور، أدى المشروع إلى تمكين منظمات المرأة من ممارسة المراقبة الاجتماعية في إطار آليات راسخة للمساءلة.
    Currently, the Division is implementing a project on the role of communities in implementation of the Convention at the local level in Bangladesh, in collaboration with the Global Environmental Information Centre in Japan. UN وتنفذ الشعبة حاليا مشروعا يتعلق بدور المجتمعات المحلية في تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي في بنغلاديش بالتعاون مع المركز العالمي للمعلومات البيئية في اليابان.
    An estimated 15 per cent of countries had such mechanisms at the local level in 2007, the most widespread example being municipal youth councils in the Americas. UN وتشير التقديرات إلى أن 15 في المائة من البلدان وضعت آليات من هذا القبيل على المستوى المحلي في عام 2007، والمثال الأكثر شيوعا على ذلك هو المجالس البلدية للشباب في الأمريكيتين.
    57. Regional scientific and technical coordination of national monitoring at the local level in the different countries is recommended. UN 57- يُنصح بإجراء تنسيق علمي وتقني إقليمي بين عمليات الرصد الوطنية المنفذة على المستوى المحلي في مختلف البلدان.
    The intention is that the shuras will provide representative government at local level in a form that is understood and accepted by locals and which interfaces with the national governance structures. UN والقصد أن تُوفر مجالس الشورى حكما تمثيليا على المستوى المحلي في صيغة يفهمها السكان المحليون ويقبلونها، وتتواءم مع هياكل الحكم الوطنية.
    The Mission has continued to provide advice to the Chadian Prison Administration both at the headquarters level, in N'Djamena, and at the local level, in Abéché and Iriba. UN واستمرت البعثة في إسداء المشورة إلى إدارة السجون التشادية على مستوى المقر في نجامينا وعلى المستوى المحلي في أبيشي وإيريبا.
    She would also appreciate further information regarding the situation of women elected at the local level in the Netherlands Antilles and Aruba. UN وأعربت عن تقديرها للحصول على معلومات إضافية تتعلق بوضع المرأة المنتخبة على المستوى المحلي في جزر الأنتيل وأروبا الهولنديتين.
    There remain significant gaps at the domestic level in implementation of existing laws and policy instruments promulgated in the context of national environmental management regimes, including with respect to meeting obligations under international legally binding instruments. UN وتبقى هناك ثغرات ذات قيمة على المستوى المحلي في تنفيذ القوانين القائمة وصكوك السياسات المعلنة في إطار نظم الإدارة البيئية الوطنية، وتشمل مواجهة الالتزامات التي ترتبها الصكوك الدولية الملزمة قانوناً.
    43. The note by the Secretariat submitted to the Committee on Conferences in 1993 (A/AC.172/1993/CRP.3) contained information on the coordination already well established at the local level at Geneva, Vienna, Rome and Washington, in connection with both the scheduling of important meetings and the arrangements for cost-effective sharing of conference staff. UN ٣٤ - ووردت في المذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة الى لجنة المؤتمرات في عام ١٩٩٣ )A/AC.172/1993/ CRP.3( معلومات عن التنسيق الذي ترسخ فعلا على المستوى المحلي في جنيف وفيينا وروما وواشنطن، فيما يتعلق بكل من جدولة الاجتماعات الهامة وترتيبات تقاسم استخدام موظفي المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    The Institute will work directly with its counterpart planning institutions from Governments and relevant public authorities at the regional, national, state and local levels in the countries of the region. UN وسيعمل على نحو مباشر مع نظائره من معاهد التخطيط التابعة للحكومات والسلطات العامة المعنية على المستويات الوطنية، والإقليمية، ومستوى الدولة وعلى المستوى المحلي في بلدان المنطقة.
    Expressing concern regarding the reported increase in incidents of incursions at the local level into the Temporary Security Zone (TSZ), and calling on both parties to prevent such incidents, and expressing further concern about the increasing number of mine incidents in the TSZ, including newly planted mines, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما تفيد به التقارير من تزايد في حوادث التوغل على المستوى المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة، وإذ يدعو الطرفين كليهما إلى منع هذه الحوادث، وإذ يعرب عن القلق كذلك إزاء تزايد عدد حوادث الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة، بما فيها الألغام التي زرعت مؤخرا،
    Awareness campaigns have been carried out locally in targeted regions and districts. UN القيام بحملات توعوية على المستوى المحلي في المناطق والمديريات المستهدفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد