Minorities constitute 10.5 per cent at the central level and 12 per cent at the municipal level. | UN | وتشكل الأقليات 10.5 في المائة على المستوى المركزي و 12 في المائة على مستوى البلديات. |
The activities are screened at the central level through Project Review Committee meetings with the participation of line ministries. | UN | ويجرى فرز الأنشطة على المستوى المركزي في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع بمشاركة الوزارات المختصة. |
Monthly meetings with the Lebanese authorities at the central level on the extension of the authority of the Lebanese Government in southern Lebanon | UN | عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
There will be clear mechanisms for the requesting and tasking of assets that are available only centrally. | UN | وستكون هناك آليات واضحة لطلب الأصول التي لا تكون متاحة إلا على المستوى المركزي واستخدامها. |
The Federation has formed groups for screening and reviewing of complaint letters at the central, State, Division and District levels. | UN | وقد شكل الاتحاد أفرقة لفرز واستعراض الشكاوى على المستوى المركزي وعلى كل من مستوى الدولة والمقاطعة والمنطقة والحي. |
Coordinated efforts at the central level should be envisaged to foster the dissemination of the guidelines to defenders. | UN | وينبغي توخي بذل جهود منسقة على المستوى المركزي لتعزيز نشر المبادئ التوجيهية على المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Harmonized and simplified business practices and governance were also crucial for improved functioning of the United Nations development system at the central level. | UN | واعتُبر تنسيق ممارسات تصريف الأعمال وتبسيطها والإدارة الرشيدة أمورا حاسمة الأهمية أيضا لتحسين أداء النظام الإنمائي للأمم المتحدة على المستوى المركزي. |
In the case of federal Governments, whether plans for children cover beyond the central level and to what extent; | UN | وفي حالة الحكومات الاتحادية، هل تشمل الخطط الموضوعة لصالح الأطفال مستويات أبعد من المستوى المركزي وإلى أي حد تحقق ذلك؛ |
Computation of this indicator will be done at the central level taking into account the information provided in the financial annex. | UN | يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي. |
Target 2011: justice institutions lead justice sector coordination meetings in all provinces and at the central level | UN | الهدف لعام 2011: عقد اجتماعات التنسيق بين مؤسسات قطاع القضاء الرئيسية في جميع الأقاليم وعلى المستوى المركزي |
This strategy is applied at two basic levels: the central level and the local community level. | UN | وتطبق هذه السياسة على مستوييـــن أساسيين، ألا وهما المستوى المركزي ومستوى المجتمع المحلي. |
The delegation asked for information on capacity-building and the strengthening of institutions dealing with population issues at the central level. | UN | وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي. |
Several activities under the six subprogrammes are being implemented in these areas at the central level. | UN | ويجري تنفيذ عدة أنشطة في إطار البرامج الفرعية الستة في هذه المجالات على المستوى المركزي. |
As experience in Australia, the Russian Federation and other countries has demonstrated, weak or even non-existent dialogue at the local level undermines results achieved at the central level. | UN | وكما أظهرت التجربة في الاتحاد الروسي واستراليا، وغيرهما من البلدان فإن ضعف الحوار بل عدم وجوده على المستوى المحلي يقوض النتائج المحرزة على المستوى المركزي. |
Past efforts at the central level to obtain feedback systematically have not been successful. | UN | فالجهود التي بذلت في الماضي على المستوى المركزي للحصول على تغذية ارتجاعية بصورة منهجية لم تُكلل بالنجاح. |
All Ministries, at the central level, were not fully compliant with the Law on the Use of Languages | UN | لم تمتثل جميع الوزارات، امتثالا كاملا لقانون استخدام اللغات على المستوى المركزي |
central level and departmental delegations. | UN | المستوى المركزي ومستوى المقاطعات الإدارية. |
Advice to the Haitian authorities at the central level on the code of conduct and rules of procedure for good local governance | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات هايتي على المستوى المركزي بشأن مدونة قواعد السلوك والنظام الداخلي للحكم المحلي الرشيد. |
Also not available centrally is information on the number of posts established against these funds. | UN | ولا تتوافر أيضا على المستوى المركزي معلومات عن عدد الوظائف المنشأة مقابل هذه اﻷموال. |
Improvements in civil service capacity at the central, provincial and district levels | UN | تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات |
It has gender-mainstreamed in programs and projects from central levels down to villages and households. | UN | وتطبق الوزارة تعميم المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع بدءاً من المستوى المركزي حتى مستوى القرية والأُسرة. |
Owing to the reconfiguration of UNMIK and the downscaling of its operations, UNMIK ceased to monitor central-level ministries | UN | نظرا لإعادة هيكلة البعثة وتقليص عملياتها، توقفت البعثة عن رصد الوزارات على المستوى المركزي |
improving the alignment of costs at the corporate level with respect to the attribution of centrally managed costs ($55.2 million); | UN | (ب) تحسين مواءمة التكاليف على المستوى المركزي فيما يتعلق بتنسيب التكاليف المدارة مركزيا (55.2 ملين دولار)؛ |
decentralization or devolution of power from the centre to the local level is another distinctive feature of the Policy. | UN | كما تتميز السياسة بطابع اللامركزية أو نقل السلطة من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. |
Many support services are, however, available only in central locations. | UN | غير أن العديد من خدمات الدعم غير متاحة إلا على المستوى المركزي. |
Various centralised measures have been implemented to increase the proportion of women in management. | UN | وجرى على المستوى المركزي تنفيذ تدابير مختلفة لزيادة نسبة النساء في الإدارة. |
The assessment helped management strengthen the linkages between programme activities and targeted results, and put in place a communications strategy for greater cohesion between programme objectives and how it was being implemented at decentralized level. | UN | وقد ساعد التقدير الإدارة على تعزيز الروابط بين الأنشطة البرنامجية والنتائج المستهدفة ووضع استراتيجية اتصال لزيادة الاتساق بين الأهداف البرنامجية وكيفية تنفيذها على المستوى المركزي. |
Additionally, various efforts are being pursued with a view to improving the administrative effectiveness and management capacity of the General Customs Directorate by centralizing pertinent data in a main server. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود مختلفة بهدف تحسين الفعالية الإدارية والقدرة التنظيمية للمديرية العامة للجمارك على مسك البيانات ذات الصلة على المستوى المركزي في حاسوب رئيسي لخدمة الشبكة. |