ويكيبيديا

    "المستوى المطلوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the required level
        
    • the level required
        
    • the requisite level
        
    • scale
        
    • required level of
        
    • be desired
        
    • the desired level
        
    • necessary level
        
    • required standard
        
    • inadequate
        
    • ceiling
        
    • the level needed
        
    • satisfactory
        
    • insufficient
        
    • the grade
        
    Inconsistencies within the legislation must not be permitted, nor must the institutions implementing the legislation be operating below the required level. UN ويجب عدم السماح بوجود تضارب في التشريعات، أو بأن تعمل المؤسسات القائمة على تنفيذ هذه التشريعات دون المستوى المطلوب.
    This fund will be restored to the required level in 1996. UN وستجري إعادة هذا الصندوق إلى المستوى المطلوب في عام ١٩٩٦.
    They achieved early MB reductions, 30% below the level required by the MLF. UN وقد حققت هذه البلدان تخفيضات مبكرة لبروميد الميثيل بلغت 30٪ تحت المستوى المطلوب من قبل الصندوق متعدد الأطراف.
    The Advisory Committee stresses the necessity of obtaining firm commitments for the requisite level of funding before start-up so that when construction begins it is based on assured and attainable income. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الحصول على التزامات ثابتة من أجل المستوى المطلوب من التمويل قبل بدء المشروع بحيث يبدأ البناء على أساس دخل مضمون وممكن الحصول عليه.
    Another challenge is the lack of funding to bring policy and capacity-building activities to scale. UN وهناك تحد آخر هو نقص التمويل اللازم لتنفيذ سياسات وأنشطة بناء القدرات على المستوى المطلوب.
    The Government has, however, continued to make a considerable effort to improve fiscal administration and limit expenditures to the required level. UN ومع ذلك، استمرت الحكومة في بذل جهود كبيرة من أجل تحسين الإدارة المالية والحد من الإنفاق إلى المستوى المطلوب.
    The Office of the Capital Master Plan has established rigorous arrangements for achieving the required level of quality. UN ووضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ترتيبات صارمة لبلوغ المستوى المطلوب من الجودة.
    The Scientific Committee's expectations regarding data collection were understandable, but not all States could participate immediately or at the required level. UN فتوقّعات اللجنة العلمية بشأن جمع البيانات تعتبر مفهومة، بيد أن الدول ليست جميعها تستطيع المشاركة على الفور أو على المستوى المطلوب.
    He hoped that the opportunity at hand to achieve the required level of transparency and fairness would not be lost. UN وأعرب عن أمله في ألا تضيع الفرصة المتاحة لتحقيق المستوى المطلوب من الشفافية والعدالة.
    The additional personnel is required to ensure that the required level of service can be effectively provided. UN ويلزم إنشاء هذه الوظائف الإضافية لكفالة توفير المستوى المطلوب من الخدمة على نحو فعال.
    Any funds in excess of the budget target will be transferred to the financial reserve to increase it to the required level. UN وستنقل أي أموال تزيد عن الغاية المحددة في الميزانية إلى الاحتياطي المالي لزيادته إلى المستوى المطلوب. المرفق الثاني
    However, actions by the Israeli army in the northern part of Gaza clearly go well beyond the level required to crush the activities of the extremists. UN لكن من الواضح أن أعمال الجيش الإسرائيلي في الجزء الشمالي من غزة تتجاوز المستوى المطلوب لسحق أنشطة المتطرفين.
    They achieved early MB reductions, 30% below the level required by the MLF. UN وقد حققت هذه البلدان تخفيضات مبكرة لبروميد الميثيل بلغت 30٪ تحت المستوى المطلوب من قبل الصندوق متعدد الأطراف.
    In the most recent period examined in the report, 80 countries or areas had a total fertility rate below 2.1 children per woman, the level required to ensure the replacement of generations in low-mortality populations. UN وفي أحدث فترة يغطيها التقرير، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 80 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في المجتمعات ذات معدلات الوفيات المنخفضة.
    the requisite level of independence of the judicial investigations involving law enforcement officials should be guaranteed. UN وينبغي ضمان المستوى المطلوب لاستقلالية التحقيقات القضائية المتعلقة بالموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Results used to bring to scale during 2010-2011 biennium. UN استخدام النتائج للوصول بالعمل إلى المستوى المطلوب في فترة السنتين.
    Apparently the view left a little to be desired. Open Subtitles ويبدو أن الرأي ترك قليلا إلى المستوى المطلوب.
    Such a methodology would help recipient countries more precisely specify the desired level, type and form of aid. UN ومن شأن هذه المنهجية أن تساعد البلدان المستفيدة على تحديد المستوى المطلوب من المعونة ونوعها وشكلها بدقة أكبر.
    Most markedly, in certain cases it has been difficult to obtain the necessary level of detailed information for a proper analysis. UN وما يشدّ الانتباه أكثر هو أنه كان من الصعب في حالات معينة الحصول على المستوى المطلوب من المعلومات المفصلة لإجراء التحليل المناسب.
    In these few cases, the required standard of proof were met by detailed information collected regarding the persons in question. UN وفي هذه الحالات القليلة، كان المستوى المطلوب من الأدلة هو المعلومات المفصلة التي تم جمعها عن الشخص المعني.
    In many developing countries, however, this service is wholly inadequate, owing to a lack of resources. UN إلا أن هذه الخدمة لا ترقى إطلاقا إلى المستوى المطلوب في كثير من البلدان النامية بسبب نقص الموارد.
    Battle tanks: 3,094 (ceiling: 3,200); UN الدبابات القتالية: 094 3 دبابة (المستوى المطلوب: 200 3 دبابة)؛
    The amount of alimony was set at the level needed to maintain the children's standard of living. UN ويُحَدّد مبلغ النفقة على المستوى المطلوب لإدامة المستوى المعيشي للأطفال.
    The implementation is far from satisfactory, owing to the lack of a consistent approach and coordinated efforts. UN أما تنفيذها فلا يزال دون المستوى المطلوب نظرا لعدم وجود نهج متسق وجهود منسقة.
    The standard maintained by Liberian armourers is adequate, if imperfect, but the markings on weapons and ammunition are insufficient. UN فالقائمون على مخازن الأسلحة الليبرية يطبقون معايير كافية وإن كانت غير مثالية، ولكن عملية وسم الأسلحة والذخائر لا ترقى إلى المستوى المطلوب.
    You'll find many of your students functionally well below the grade level Open Subtitles ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى المطلوب من الدرجات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد