Unless a country had requested assignment to a specific level, the appropriate level for developing countries was level C. | UN | وما لم يطلب بلد ما إدراجه في مستوى محدد، فإن المستوى الملائم للبلدان النامية هو المستوى جيم. |
Delegations faced with a busier schedule of meetings also find it increasingly challenging to ensure an appropriate level of participation. | UN | وإن الوفود التي واجهت جدول اجتماعات حافلا بالأعمال ما فتئت تواجه تحديات متزايدة في تأمين المستوى الملائم من المشاركة. |
Options need to be further explored and discussed at the appropriate level of the bodies concerned, and at COP level. | UN | وينبغي مواصلة استكشاف ومناقشة الخيارات في المستوى الملائم من الهيئات المعنية، وفي مستوى مؤتمر الأطراف. |
That would require a recommendation from the Commission to the General Assembly for a real salary increase in order to bring the margin to an appropriate level. | UN | وسيتطلب ذلك أن تقدم اللجنة توصية إلى الجمعية العامة بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات لإعادة الهامش إلى المستوى الملائم. |
The study group's remit is to advise on the appropriate level of provision of education and training places for school leavers and others. | UN | واختصاص هذا الفريق هو تقديم المشورة بشأن المستوى الملائم للتعليم المقدم وأماكن التدريب للذين يتركون المدرسة وغيرهم. |
A second decision was made to transfer unspent income to the reserve account until the appropriate level is reached. | UN | واتخذ قرار ثان بتحويل اﻹيرادات غير المنفقة إلى حساب الاحتياطي إلى أن تبلغ المستوى الملائم. |
Achieving the appropriate level of expenditure is an issue of aggregate demand management. | UN | ويشكل الوصول إلى المستوى الملائم للإنفاق قضية تتعلق بإدارة الطلب الكلي. |
This post is at the appropriate level in line with other United Nations agencies within the secretariat. | UN | وهذا المنصب على المستوى الملائم ويتمشى مع ما هو قائم داخل الأمانات في وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Restoring the appropriate level of strength, competence and experience will take a number of years. | UN | لذا، ستستغرق استعادة المستوى الملائم من القوام والكفاءة والخبرة عددا من السنوات. |
Further development of the manual will require voluntary contributions to ensure that the appropriate level of expertise is available. | UN | وتتطلب مواصلة تطوير الدليل مساهمات طوعية لكفالة توافر المستوى الملائم من الخبرات. |
He indicated that the necessary action should be taken to restore salaries in the Professional and higher categories to the appropriate level. | UN | وأشار إلى ضرورة اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة المرتبات في الفئات الفنية والعليا إلى المستوى الملائم. |
Accordingly, we believe that the review process must be ensured at the appropriate level for a successful Review Conference of the Parties to the NPT in 2005. | UN | ونرى بالتالي أنه يجب كفالة عملية الاستعراض على المستوى الملائم لنجاح مؤتمر الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2005. |
One delegation called for close cooperation at the appropriate level to reinforce common policy and strategies. | UN | ودعا أحد الوفود إلى توثيق عرى التعاون على المستوى الملائم لتعزيز السياسات العامة والاستراتيجيات المشتركة. |
Authority for recruitment decisions now resides at the appropriate level of the Organization. | UN | وتكمن سلطة اتخاذ قرارات التعيين في الوقت الحالي في المستوى الملائم بالمنظمة. |
:: Delegation of the selection decision to the appropriate level in the Organization. | UN | :: تفويض قرار الاختيار إلى المستوى الملائم في المنظمة. |
The quarterly assurance process will provide the appropriate level of oversight and control to address operational challenges in a timely manner. | UN | وستكفل عملية التحقق الفصلية المستوى الملائم من الرقابة والتحكم من أجل مواجهة التحديات التشغيلية في الوقت المناسب. |
The quarterly assurance process will provide the appropriate level of oversight and control to address such operational challenges in a timely manner. | UN | والعملية المذكورة سوف تكفل المستوى الملائم من الرقابة والسيطرة من أجل مواجهة هذه التحديات التشغيلية في الوقت المناسب. |
The physical conditions will impose severe limitations on the Registry's capacity to support proceedings unless an appropriate level of resources is available. | UN | وستفرض اﻷوضاع المادية قيودا شديدة على قدرة قلم المحكمة على دعم اﻹجراءات ما لم يتوافر لها المستوى الملائم من الموارد. |
The appropriate level of resources, as well as the balance between narrow and more general investments, will differ in each country, underlying the need for effective country-level decision-making. | UN | ويختلف المستوى الملائم للموارد وكذلك التوازن بين الاستثمارات المحدودة ومزيد من الاستثمارات العامة من بلد ﻵخر، مما يؤكد ضرورة اتخاذ قرارات فعالة على الصعيد القطري. |
Even experienced competition authorities, such as the German Federal Cartel Office, consider determining the adequate level of fines as a demanding exercise. | UN | فحتى سلطات المنافسة ذات الخبرة، مثل مكتب الكارتلات الاتحادي الألماني، تعتبر تحديد المستوى الملائم للغرامات عملية شاقة. |
In order to support the operational requirements in those areas, which are highly technical and complex, it is proposed to establish a new section for communications and IT procurement, to be headed by a Chief of Section at the P-5 level, in order to ensure the proper level of supervision over a high volume of transactions in the procurement of communications and IT equipment and services, which generate over 1,000 purchase orders every year. | UN | من أجل دعم الاحتياجات التشغيلية في هذه المجالات، التي تتسم بطابع بالغ التقنية والتعقيد، يقترح إنشاء قسم جديد لمشتريات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يرأسه رئيس قسم برتبة ف-5 لكفالة المستوى الملائم من الإشراف على عدد ضخم من معاملات شراء معدات وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، تنطوي على ما يزيد على 000 1 طلب شراء في السنة الواحدة. |
The latter Act established a fund to support private higher institutes so that they can continue to discharge their mission, improve their services and maintain an appropriate standard of education. | UN | وأنشأ القانون اﻷخير صندوقاً لدعم المعاهد العليا الخاصة بهدف ضمان استمرار المعاهد في أداء رسالتها وتعزيز خدماتها والحفاظ على المستوى الملائم لخريجيها. |