UNRWA did not set baselines and targets at an overall strategic level; its targets were focused at the field level. | UN | ولم تضع الأونروا خطوط أساس أو أهداف على الصعيد الاستراتيجي الشامل بل كانت أهدافها منصبة على المستوى الميداني. |
The majority dealt with actions taken at the field level to strengthen local administrative and programme controls. | UN | وتناولت أغلبية التوصيات المغلقة إجراءات متخذة على المستوى الميداني لتعزيز أوجه الرقابة الإدارية والبرنامجية المحلية. |
Such coordination was especially important at the field level. | UN | ويتسم هذا التنسيق بأهمية خاصة على المستوى الميداني. |
The experience, expertise and resources of the system, including at the field level, should be appropriately utilized for this purpose. | UN | وينبغي لهذا الغرض الانتفاع بشكل ملائم من التجربة والدراية والموارد المتوافرة لدى المنظومة، بما في ذلك المستوى الميداني. |
Joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach. | UN | وقال إن البرمجة المشتركة على المستوى الميداني لها إمكانيات كبيرة لتقديم المساعدات وصوغ نهج إنمائي شامل. |
Work is ongoing at the field level on the provision of support to respond to sexual violence on a systematic basis. | UN | والعمل جار على المستوى الميداني لتوفير الدعم للتصدي للعنف الجنسي بانتظام. |
I believe that this will greatly improve efficiency and promote coordination at the field level. | UN | وأعتقد بأن ذلك سيحسن الكفاءة تحسينا كبيرا وسيعزز التنسيق على المستوى الميداني. |
Some managers complain about the difficulty to find competent auditors, particularly at the field level. | UN | ويشكو بعض المديرين من صعوبة العثور على مراجعي حسابات ذوي كفاءة، وبخاصة على المستوى الميداني. |
This has led to increased collaboration in the implementation of activities at the field level. | UN | وقد أدى هذا إلى زيادة التعاون في تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني. |
OHCHR undertook a survey to gather and analyse information relating to the effectiveness of the Special Procedures at the field level. | UN | وأجرت المفوضية دراسة استقصائية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بفعالية الإجراءات الخاصة على المستوى الميداني. |
In addition, structured capacity-building networks should be created at field level, accompanied by focused operational support. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُنشأ على المستوى الميداني شبكات منظمة لبناء القدرات، وأن يصاحبها دعم تشغيلي مركز. |
Most of the coordination required to ensure proper planning of the district-tailored approach takes place at the field level. | UN | ويجري معظم التنسيق اللازم لكفالة التخطيط السليم للنهج الذي يناسب كل منطقة على المستوى الميداني. |
To help to achieve these ends, UNICEF was encouraged to exercise leadership in Delivering as One and to continue to support the initiative at field level. | UN | وللعمل على تحقيق هاتين الغايتين، تُشجع اليونيسيف على الاضطلاع بدور قيادي في مبادرة وحدة الأداء وعلى مواصلة دعم المبادرة المذكورة على المستوى الميداني. |
The emphasis in this review is on decentralized evaluation since most evaluations within the organization take place at the field level. | UN | ويركَّز في هذا الاستعراض على التقييم اللامركزي حيث أن معظم التقييمات داخل المنظمة تجرى على المستوى الميداني. |
Finland has agreed that the funds previously earmarked for fellowships would be devoted to capacity-building activities at field level. | UN | ووافقت فنلندا على تخصيص الأموال التي سبق رصدها للزمالات لأنشطة بناء القدرات على المستوى الميداني. |
Capacity-building of national staff was important for ensuring project management at field level. | UN | وأضاف قائلا بأن بناء قدرات الموظفين الوطنيين مهم أيضا لضمان إدارة المشاريع على المستوى الميداني. |
On the other hand, there are some best practices which may be emulated to implement sustainable procurement at the field level. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك بعض أفضل الممارسات التي يمكن محاكاتها لتنفيذ الشراء المستدام على المستوى الميداني. |
Some managers complain about the difficulty to find competent auditors, particularly at the field level. | UN | ويشكو بعض المديرين من صعوبة العثور على مراجعي حسابات ذوي كفاءة، وبخاصة على المستوى الميداني. |
At the field level: programmes and projects relating to desertification, land degradation and drought (DLDD). | UN | على المستوى الميداني: برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
Secondly, Canada stresses the importance of closer cooperation with field-level peacebuilding. | UN | ثانيا، تؤكد كندا على أهمية توثيق التعاون مع العاملين في بناء السلام على المستوى الميداني. |
Those notes support strategic planning and programme implementation at both the headquarters and field levels by strengthening coordination and ensuring coherence in the approach to security sector reform. | UN | وسوف تدعم هذه الملاحظات التخطيط الاستراتيجي وتنفيذ البرامج على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني عن طريق تعزيز التنسيق وكفالة الاتساق في النهج المتَّبع في إصلاح القطاع الأمني. |
Small grants to support women's rights work at ground level | UN | مِنَح صغيرة لدعم العمل في مجال حقوق المرأة على المستوى الميداني |
Particular focus was being put on strengthening the work of FAO at the decentralized level through its country programming frameworks. | UN | ويجري توجيه اهتمام خاص إلى تعزيز عمل منظمة الأغذية والزراعة على المستوى الميداني من خلال أطر برمجتها القطرية. |
A long-term sustained engagement is facilitated by a field-based delivery approach. | UN | 47- ومن شأن اتباع نهج للتنفيذ على المستوى الميداني أن ييسر استدامة الالتزام لأجل طويل. |