ويكيبيديا

    "المستوى الوطني بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national level on
        
    • national level relating
        
    Several representatives said that such cooperation should also be extended at the national level on matters related to the two Conventions. UN وقال العديد من الممثلين إن مثل هذا التعاون ينبغي أن يتسع على المستوى الوطني بشأن مسائل تتصل بالاتفاقيتين.
    Expected results: Identification of obstacles to ratification of and accession to the Basel Protocol on Liability and Compensation and encouragement of inter-agency cooperation at the national level on Basel Convention matters. UN النتائج المتوقعة: تحديد العقبات أمام الانضمام إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والتصديق عليه وتشجيع التعاون بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    UNEP-UNIDO through NCPC programme has built and strengthened capacity at national level on preventive waste management technologies. UN قام اليونيب واليونيدو، من خلال برنامج المراكز الوطنية للإنتاج، الأنظف ببناء وتعزيز القدرات على المستوى الوطني بشأن التكنولوجيات الوقائية لإدارة النفايات.
    8. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider organizing training workshops at the national level on the implementation of the rights of minorities; UN 8- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية إلى النظر في تنظيم حلقات عمل تدريبية على المستوى الوطني بشأن إعمال حقوق الأقليات؛
    54. Adequate record-keeping at the national level relating to stockpiling and transfer is a key element for tracing, detecting and preventing the diversion or loss of small arms and light weapons, and can also assist in distinguishing illegal from legal stockpiles of weaponry. UN 54 - ويمثل حفظ سجلات سليمة على المستوى الوطني بشأن التخزين والنقل عنصرا أساسيا لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والكشف عنها ومنع تحويلها أو فقدانها، ويمكن أن يساعد أيضا في التمييز بين مخزونات الأسلحة القانونية وغير القانونية.
    Consensus was needed at the national level on how resources such as mineral and oil wealth should be distributed, to mitigate the potential for violent conflict. UN ومن الضروري التوصل إلى توافق في الآراء على المستوى الوطني بشأن الكيفية التي ينبغي بها توزيع الموارد، مثل الثروة المعدنية والنفطية، من أجل الحد من إمكانات حدوث نزاعات عنيفة.
    This will include setting up national inter-agency committees on climate change and related technical and policy secretariats, as well as developing the capacity to exchange information at a national level on issues that will support work related to climate change. UN وهذا يشمل إنشاء لجان وطنية مشتركة بين الوكالات معنية بتغير المناخ وما يرتبط بها من أمانات تقنية وأمانات معنية بالسياسات، فضلا عن تنمية القدرة على تبادل المعلومات على المستوى الوطني بشأن المسائل التي تدعم العمل المتصل بتغير المناخ.
    10. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider organizing training workshops at the national level on the implementation of the rights of minorities; UN 10- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى النظر في تنظيم حلقات عمل تدريبية على المستوى الوطني بشأن إعمال حقوق الأقليات؛
    It also encouraged Governments to collect relevant data at the national level on ICTs, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes. UN وشجع المجلس أيضاً الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات.
    (b) Facilitating the sharing of experiences and lessons learned among agencies at the national level on the use of space-based applications; UN (ب) تيسير تبادل التجارب والدروس المستفادة بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن استخدام التطبيقات الفضائية؛
    The Working Group also underlined the importance of organizing training workshops/courses aimed at relevant stakeholders at the national level on the preparation of communications in order to support the submission of well-crafted communications that would facilitate the processing of communications by the Working Group. UN وأبرز الفريق أيضا أهمية تنظيم حلقات عمل/دورات للتدريب موجهة لأصحاب المصلحة المعنيين على المستوى الوطني بشأن إعداد الرسائل بهدف دعم تقديم رسائل جيدة الإعداد من شأنها تيسير عمل الفريق العامل في تجهيز الرسائل.
    Data collection and disaggregation, research and study 10. Does your Government collect and analyse statistical data at the national level on the situation of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance broken down by economic and social indicators, in order to monitor the situation of marginalized groups, evaluate legislation and elaborate development policies? UN 10- هل تقوم حكومتكم بجمع وتحليل بيانات إحصائية على المستوى الوطني بشأن وضع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مصنَّفة وفقاً لمعايير اقتصادية واجتماعية، من أجل رصد وضع الفئات المهمّشة، وتقييم التشريعات، ووضع سياسات تطويرية؟
    (f) Developing good practices in multi-stakeholder dialogue at the national level on the implementation of the Guiding Principles. UN (و) تطوير الممارسات الجيدة في سياق حوار يشارك فيه العديد من الجهات صاحبة المصلحة على المستوى الوطني بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    (c) Takes note of the ninth World Telecommunication/ICT Indicators meeting that enhanced the capacity of governments in the collection of relevant data at the national level on information and communications technologies; UN (ج) يحيط علما بالاجتماع التاسع المتعلق بالمؤشرات العالمية للاتصالات/تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي عزز من قدرة الحكومات على جميع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    (d) Encourages Governments to collect relevant data at the national level on information and communications technologies, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes; UN (د) يشجع الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات؛
    (d) Encourages Governments to collect relevant data at the national level on information and communications technologies, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes; UN (د) يشجع الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات؛
    (h) Call on governments to collect relevant data at the national level on ICTs, in particular the core ICT indicators established by the Partnership on Measuring ICT for Development and endorsed by the United Nations Statistical Commission. UN (ح) دعوة الحكومات إلى جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وأيدتها اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    (e) Encourages governments to collect relevant data at the national level on information and communications technologies, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes; UN (هـ) يشجع الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات؛
    The Committee reiterated its view that action taken at the national level on the concluding observations that it addresses to States parties at the end of its consideration of their reports is of vital importance for the effective promotion and protection of human rights set forth in international human rights treaties, and in particular, in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وأكدت اللجنة من جديد أن الإجراءات المتخذة على المستوى الوطني بشأن الملاحظات الختامية التي توجهها اللجنة إلى الدول الأطراف بعد الانتهاء من نظرها في تقاريرها بالغة الأهمية لفعالية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وخاصة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    42. While appreciating the policy of zero tolerance of torture as part of the democratic recovery process in the country, as highlighted by the official delegation during the dialogue, the Committee shares the concern of the State party at the absence of reliable data, at the national level, on allegations of inhuman and degrading treatment. UN 42- في حين تعرب اللجنة عن تقديرها لسياسة عدم التسامح مطلقاً مع التعذيب كجزء من عملية الانتعاش الديمقراطي في البلد، على النحو الذي أبرزه الوفد الرسمي خلال الحوار الذي أُجري معه، فإنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء عدم وجود بيانات موثوق بها على المستوى الوطني بشأن ادعاءات المعاملة اللاإنسانية والمهينة.
    57. Adequate record-keeping at the national level relating to stockpiling and transfer is a key element for tracing, detecting and preventing the diversion or loss of small arms and light weapons, and can also assist in distinguishing illegal from legal stockpiles of weaponry. UN 57 - ويمثل حفظ سجلات سليمة على المستوى الوطني بشأن التخزين والنقل عنصرا أساسيا لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والكشف عنها ومنع تحويلها أو فقدانها، ويمكن أن يساعد أيضا في التمييز بين مخزونات الأسلحة القانونية وغير القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد