ويكيبيديا

    "المستوى الوطني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national level in
        
    • national level to
        
    • national level within
        
    • the national level
        
    • national level with
        
    • national level on
        
    • national level are
        
    Four women ran conventions at the national level in two of the main political parties but were unsuccessful. UN وشاركت 4 نساء في الانتخابات على المستوى الوطني في أهم الحزبين السياسيين دون أن تحققن النجاح.
    Mine/UXO casualty data collection began in 1998 and is an ongoing process on a national level in all impacted areas. UN نظام صحة وطني والبدء بتنفيذه في عام 2005. وهي عملية مستمرة على المستوى الوطني في جميع المناطق المتأثرة.
    The Republic of Moldova fully supports all efforts aimed at strengthening international security and stability through arms control, non-proliferation and disarmament and has undertaken sustainable measures at the national level in that regard. UN وجمهورية مولدوفا تؤيد بالكامل جميع الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين من خلال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح، وقد اتخذت تدابير مستدامة على المستوى الوطني في هذا الصدد.
    The Government's partners will focus on capacity-building measures, at the national level, in the field of human rights. UN وسيركز شركاء الحكومة على تدابير بناء القدرات على المستوى الوطني في ميدان حقوق الإنسان.
    There now seems to be a substantial decrease at the national level in the prevalence of marriage by abduction. UN ويبدو أن هناك الآن انخفاضاً كبيراً على المستوى الوطني في شيوع الزواج عن طريق الاختطاف.
    (iv) Building capacity, at the national level, in the areas of economic diversification; UN `4 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجالات التنويع الاقتصادي؛
    She also noted a number of projects that were under way at the national level in a number of participating countries. UN وأشارت أيضاً إلى عدد من المشاريع الجارية على المستوى الوطني في عدد من البلدان المشاركة.
    ECHO Trust Fund for Disaster Risk Reduction at the national level in Nepal UN الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية للحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    He appealed for active and effective participation by all stakeholders at the national level in support of the Conference process. UN وفي نهاية حديثه دعا جميع الهيئات المعنية إلى أن تشارك بنشاط وفعالية على المستوى الوطني في دعم عملية المؤتمر.
    The plans of action would also help raise the priority of climate change issues at the national level in LDCs. UN ومن شأن خطط العمل أيضا أن تساعد على رفع درجة أولوية مسائل تغير المناخ على المستوى الوطني في أقل البلدان نموا.
    ECHO Trust Fund for Disaster Risk Reduction at the national level in Nepal UN الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية للحد من خطر الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Disaster Risk Reduction at the national level in Nepal UN الحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Intramuros care is also being provided at the national level in Education and Nutrition Centres (CEN) and Comprehensive Child Care Centres (CINAI). UN وتقدم أيضاً رعاية داخلية على المستوى الوطني في مراكز التغذية والتعليم ومراكز الرعاية الشاملة للأطفال.
    United Nations support at the national level in the context of the United Nations Development Group is delivered in a coherent fashion. UN يقدم دعم الأمم المتحدة على المستوى الوطني في سياق مجموعة الأمم المتحدة للتنمية بطريقة متساوقة.
    In this context, there is a need for interagency coordination at the national level in the process of model development and application. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى التنسيق فيما بين الوكالات على المستوى الوطني في عملية استحداث النماذج وتطبيقها.
    Also noteworthy are the measures initiated to set up an independent human rights commission at the national level in that country. UN والجدير بالذكر أيضا التدابير التي بدأت لإنشاء لجنة حقوق إنسان مستقلة على المستوى الوطني في ذلك البلد.
    Assistance remained a cornerstone of policies and programmes at the national level in LDCs. UN وما زالت المساعدة تمثل حجر زاوية السياسات والبرامج على المستوى الوطني في أقل البلدان نمواً.
    ECHO Trust Fund for Disaster Risk Reduction at the national level in Nepal UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية للحد من مخاطر الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    The Sudanese Government looks forward to projects for the transfer of technical knowledge programmes that can be used beneficially at the national level to promote development UN تأمل الحكومة السودانية في مشاريع لنقل برامج المعرفة التقنية بما يتيح الاستفادة منها على المستوى الوطني في دعم التنمية.
    It would facilitate the practical realization of the recommendations of the Committee aiming at a better implementation of the Convention at the national level within the framework of international cooperation, through the provision of advisory services and technical assistance. UN وستيسر التطبيق العملي لتوصيات اللجنة الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني في إطار التعاون الدولي، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية.
    Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community UN مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير
    In the early months of the crisis, response by the advanced countries was basically at the national level with very little coordination across countries. UN ففي الأشهر الأولى للأزمة، تصدت البلدان المتقدمة لها على المستوى الوطني في المقام الأول، وكان التنسيق ضعيفاً فيما بين البلدان.
    (vi) Capacity Building at the national level on modelling the impacts of response measures; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛
    It is also essential that all stakeholders coordinate their work to ensure that efforts to combat HIV/AIDS at the national level are integrated into national plans and strategies. UN ومن الضروري كذلك أن ينسق جميع المساهمين عملهم لضمان إدماج جهودهم لمكافحة الإيدز على المستوى الوطني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد