ويكيبيديا

    "المستوى الوطني والإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and regional levels
        
    • national and regional level
        
    • of national and regional
        
    Italy wishes to thank landlocked developing countries and transit developing countries for preparing this midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action, at both the national and regional levels. UN تود إيطاليا أن تتقدم بالشكر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية على التحضير لاستعراض منتصف المدة هذا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على كل من المستوى الوطني والإقليمي.
    Completing the roster of organizations working to handle violence against women at the national and regional levels and distributing it to users; UN :: إكمال وضع سجل بالمنظمات العاملة في مجال تولي رعاية ضحايا أعمال العنف ضد المرأة على المستوى الوطني والإقليمي ونشرها على المستخدمين؛
    The intercountry programme will identify and provide evidence on replicable experiences and models to support the process of building and mobilizing partnerships at the national and regional levels. UN وسيقوم البرنامج القطري الدولي بتحديد وتوفير الأدلة بشأن الخبرات والنماذج القابلة لإعادة التطبيق بغية دعم عملية بناء الشراكات وتعبئتها على المستوى الوطني والإقليمي.
    The objective of the Committee is to contribute to the design of a national strategy for equality between men and women, to the design of necessary of policies and measures, the monitoring of their implementation and the assessment of their effects at national and regional level. UN وتهدف اللجنة إلى المساهمة في وضع استراتيجية وطنية للمساواة بين الرجل والمرأة، وفي صياغة السياسات والتدابير اللازمة ومراقبة تنفيذها وتقييم آثارها على المستوى الوطني والإقليمي.
    Secondly, Africa is a continent on the move, courageously taking care of itself and endeavouring, in political and economic terms at the national and regional level, to take charge of its fate and to progress despite the challenges of its environment. UN ثانيا، إن أفريقيا قارة في حالة تقدم، تتولى أمرها بشجاعة وتسعى جاهدة في المجالين السياسي والاقتصادي على المستوى الوطني والإقليمي لتمسك بزمام مصيرها وتتقدم رغم تحديات بيئتها.
    The reports submitted by country parties also take into account contributions by nongovernmental organizations involved in implementing the Convention at the national and regional levels. UN والجدير بالإشارة أن التقارير التي قدمتها البلدان الأطراف تأخذ في حسبانها إسهامات المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني والإقليمي.
    Better coordination amongst the various stakeholders at the national and regional levels offers considerable improvements to make better use of transport capacity. UN إن التنسيق بصورة أفضل بين مختلف أصحاب المصالح على المستوى الوطني والإقليمي يحقق التحسينات الكبيرة التي تمكن من استخدام قدرات النقل بطريقة أفضل.
    The AOSIS member States will work closely at the national and regional levels with DESA for the convening of the regional meetings in 2005 and 2006. UN والدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة سوف تتعاون بشكل وثيق على المستوى الوطني والإقليمي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لعقد الاجتماعات الإقليمية في عامي 2005 و2006.
    32. Invite States to identify obstacles and explain and disseminate successful experiences of progress towards the attainment of the millennium development goals at the national and regional levels; UN 32- ندعو الدول إلى تحديد العوائق وتوسيع وتكرار التجارب الإيجابية على المستوى الوطني والإقليمي فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    It has also set up workshops, in cooperation with the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the United Nations Institute for Training and Research, and has signed a memorandum of understanding with other organizations for an exchange of assistance at the national and regional levels regarding the role and participation of women in development. UN ونظمت جامعة الدول العربية برامج تدريبية وحلقات عمل بالتعاون مع كل من صندوق الأمم المتحدة لتقدم المرأة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ووقعت مذكرة تفاهم مع صندوق الأمم المتحدة لتقدم المرأة بغية تقوية أواصر التعاون وتبادل المساعدة على المستوى الوطني والإقليمي حول قضية مشاركة المرأة في التنمية.
    16. Ms. Aliyeva (Azerbaijan) said that, from the outset, Azerbaijan had supported the preparatory process for the United Nations study on violence against children (A/61/299) by participating in regional consultations and providing input at the national and regional levels. UN 16 - السيدة علييفا (أذربيجان): قالت إن أذربيجان منذ البداية أيدت العملية التحضيرية للدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وذلك بالمشاركة في المشاورات الإقليمية وتوفير مدخلات على المستوى الوطني والإقليمي.
    During the MYFF, 2004-2007, UNIFEM will emphasize linking mainstream development actors to training, advocacy and information materials, Internet resources, networks and other expertise to assist them in better using these tools to strengthen implementation of gender equality commitments at national and regional levels. UN وسيشدد الصندوق، أثناء الإطار التمويلي للفترة 2004-2007، على ربط الأطراف الفاعلة الإنمائية الرئيسية بالتدريب والدعوة والمواد الإعلامية وموارد الإنترنت والشبكات وغيرها من الخبرات بغية مساعدتها على الاستخدام الأفضل لهذه الأدوات من أجل تعزيز تنفيذ الالتزامات بالمساواة بين الجنسين على المستوى الوطني والإقليمي.
    In the effort to reduce marine pollution, 80 per cent of which arises from land-based activities, implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (document A/51/116, annex II) has focused on the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater,37 as well as promotion of integrated coastal and ocean management at national and regional levels. UN وسعيا إلى الحد من التلوث البحري، الناشئ في 80 في المائة منه من الأنشطة البرية (الوثيقة A/51/116، المرفق الثاني)، ركز تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على خطة عمل استراتيجية للمياه المستعملة البلدية(37)، إلى جانب تعزيز الإدارة المتكاملة للسواحل والمحيطات على المستوى الوطني والإقليمي.
    More than five years after the adoption of the first Arab ICT strategy document, it became clear that there was a need to formulate and adopt a new document to enable the Arab States to work at national and regional level to strengthen interaction between the various parties concerned with the use of ICT in the process of sustainable development. UN وبعد مضى أكثر من خمس سنوات على إقرار الوثيقة الأولى للاستراتيجية العربية تبين أنه ثمة حاجة إلى صياغة وإقرار وثيقة جديدة لتمكين الدول العربية من العمل على المستوى الوطني والإقليمي لتعزيز التفاعل بين مختلف الأطراف المعنية لاستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عملية التنمية المستدامة.
    A. Poverty and unemployment 39. Data on income poverty in Africa are not complete, making close monitoring and tracking progress on poverty eradication at national and regional level a major challenge. UN 39- البيانات عن الفقر في الدخل في أفريقيا غير كاملة، مما يجعل رصد وتتبع التقدم بدقة في مجال استئصال الفقر على المستوى الوطني والإقليمي تحديا كبيرا.
    47. We remain concerned by the special problems and vulnerabilities of Small Island Developing States (SIDS) and, we express concern that, although great efforts have been undertaken by the SIDS at the national and regional level, there has not been commensurate support at the international level. UN 47 - وما زال يساورنا القلق من المشاكل والمخاطر الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، ونعبّر عن قلقنا لأنه على الرغم من الجهود الكبيرة التي بذلتها هذه الدول على المستوى الوطني والإقليمي لم تحصل على دعم دولي يتناسب وتلك الجهود.
    47. We remain concerned by the special problems and vulnerabilities of small island developing states (SIDS) and, we express concern that, although great efforts have been undertaken by the SIDS at the national and regional level, there has not been commensurate support at the international level. UN 47- وما زال يساورنا القلق من المشاكل والمخاطر الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، ونعبّر عن قلقنا لأنه على الرغم من الجهود الكبيرة التي بذلتها هذه الدول على المستوى الوطني والإقليمي لم تحصل على دعم دولي يتناسب وتلك الجهود.
    (d) Support the collaborative efforts of the Mountain Partnership and encourage the involvement of relevant Government, civil society and private sector institutions at the national and regional level in this evolving voluntary alliance; UN (د) دعم الجهود التعاونية التي تبذلها شراكة الجبال وتشجيع مشاركة الحكومة المعنية، والمجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص على المستوى الوطني والإقليمي في هذا التحالف الطوعي المتطور؛
    In fulfillment of the national policies and the national HI/AIDS program in Bulgaria, the access to information on HIV/AIDS and sexually transmitted infections at national and regional level is provided also through: UN ولتنفيذ السياسات الوطنية والبرنامج الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلغاريا، تتاح أيضاً إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وذلك على المستوى الوطني والإقليمي من خلال ما يلي:
    In 2008, CAT expressed concern about allegations of torture or other ill-treatment in temporary detention isolation facilities (IVSs) and in investigation isolation facilities (SIZOs) especially in the context of national and regional security and anti-terrorism operations conducted by the National Security Committee (NSC). UN 15- وفي عام 2008، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات المتعلقة باللجوء إلى التعذيب أو سوء المعاملة في مرافق العزل الخاصة بالاحتجاز المؤقت ومرافق العزل الخاصة بالتحقيق، وبخاصة في سياق العمليات المتعلقة بالأمن ومكافحة الإرهاب على المستوى الوطني والإقليمي التي تقوم بها لجنة الأمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد