ويكيبيديا

    "المستوى من التفصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level of detail
        
    Knowing this level of detail will help in interpreting trends observed and assessing potential associations with measures taken. UN علماً بأن هذا المستوى من التفصيل يساعد في تفسير الأنماط المتبعة وتقييم ما يحتمل أن يرتبط بالتدابير المتخذة.
    However, this level of detail is often unavailable. UN غير أن هذا المستوى من التفصيل كثيرا ما لا يكون متوافرا.
    However, the adoption leave policies of several entities lacked the same level of detail. UN بيد أن سياسات إجازة التبني في العديد من الكيانات كانت تفتقر إلى نفس المستوى من التفصيل.
    Where legislation existed, it did not in all countries regulate the matter with the same level of detail. UN أما البلدان التي لديها تشريعات فلم تنظم جميعها هذه المسألة بنفس المستوى من التفصيل.
    However, this level of detail would exceed by far what most organizations consider practical and adequate for their own accounting purposes. UN بيد أن هذا المستوى من التفصيل قد يفوق الى حد كبير ما تعتبره معظم المنظمات أسلوبا عمليا وملائما ﻷغراضها المحاسبية.
    51. This is the first time a troop cost survey has attempted to capture training costs at this level of detail. UN ٥١ - وهذه هي المرة الأولى التي يحاول فيها أي استقصاء لتكاليف القوات احتساب تكاليف التدريب بهذا المستوى من التفصيل.
    The availability of data disaggregated by, among other factors, sex, age, modality or context, as it relates to homicide, is also limited since many countries cannot provide such a level of detail. UN وكذلك لا تتوفر البيانات المصنفة حسب عدد من العوامل منها نوع الجنس أو العمر أو الأسلوب أو السياق والمتعلقة بجرائم القتل إلا بشكل محدود، لأن الكثير من البلدان لا يمكنها توفير هذا المستوى من التفصيل.
    But the assessment would not cover all issues at the same level of detail as some topics should not need to receive as much attention as others; UN لكن التقييم لن يغطي جميع القضايا بنفس المستوى من التفصيل لأن بعض المواضيع لا تحتاج إلى نفس القدر من الاهتمام الذي يحتاج إليه بعضها الآخر؛
    We have never before disclosed on a country—by—country basis this level of detail of equipment licensed for export, or physically exported from the United Kingdom. UN فقبل ذلك لم نكشف مطلقاً عن هذا المستوى من التفصيل على أساس كل بلد على حدة فيما يتعلق بالمعدات المرخصة للتصدير، أو المصدرة فعلاً من المملكة المتحدة.
    As a next step in the enhancement of the results-based format, it may be necessary to return to a programme and budgets presentation at the sub-programme level, and incorporate performance indicators at that level of detail. UN وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل.
    At present, countries are committed to data reflecting their purchasing power parities and per capita indices being published at the same level of detail within the region. UN والبلدان ملتزمة حاليا بالبيانات التي تعكس تعادلات القوة الشرائية الخاصة بها ومؤشرات نصيب الفرد التي تنشر على نفس المستوى من التفصيل داخل المنطقة.
    It should be noted that the various proposals were not developed under common terms of reference and therefore do not address all the same issues at the same level of detail. UN ٧- وتجدر اﻹشارة إلى أن المقترحات المختلفة لم توضع بالاستناد إلى نقاط مرجعية مشتركة ولذلك فإنها لم تتناول جميعاً نفس المسائل بنفس المستوى من التفصيل.
    The Committee also recalls paragraph 15 of General Assembly resolution 55/231, in which the Assembly decided that the proposed programme budget should contain input data at the same level of detail as that provided in the previous budget. UN كما تذكِّر اللجنة بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 55/231 التي قررت الجمعية فيها ضرورة أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة بيانات تكون على نفس المستوى من التفصيل الوارد في الميزانية السابقة.
    In response it was recalled that the Working Group had decided on that level of detail in order to introduce and explain a concept that was unfamiliar in many jurisdictions, but it was noted that some changes could be made to improve the drafting. UN وردا على ذلك، جرى التذكير بأن الفريق العامل كان قد اتخذ قرارا بشأن هذا المستوى من التفصيل من أجل تقديم وشرح مفهوم ليس مألوفا في كثير من الولايات القضائية، ولكن لوحظ بأنه يمكن اجراء بعض التغييرات لتحسين الصياغة.
    While it is possible to discern from the reports that some Parties continue to permit the use of PCBs in existing equipment and that others have already stopped all uses, the reporting format does not require this specific level of detail and is not structured to ease compilation and comparisons. UN وفي حين أن من الممكن التبيّن من التقارير من أن بعض الأطراف تستمر في السماح باستعمال ثنائي الفينيل في المعدات الموجودة وأن أطرافاً أخرى قد أوقفت جميع الاستعمالات، فإن صيغة الإبلاغ لا تتطلب هذا المستوى من التفصيل وليست مصممة لتسهيل التجميع والمقارنة.
    In countries where legislation on extradition existed, that legislation did not regulate the matter of extradition with the same level of detail. UN ١١- أمَّا البلدان التي لديها تشريعات بشأن تسليم الجُناة المطلوبين، فلم تكن تلك التشريعات تنظّم مسألة التسليم بنفس المستوى من التفصيل.
    Tables on female convictions by regions (Police Force Areas and individual Court Areas) can be pulled together on request but are not routinely held or published in this level of detail. UN والجداول المتعلقة بالأحكام الصادرة على الإناث حسب المناطق (مناطق قوة الشرطة ومناطق كل محكمة) يمكن الحصول عليها عند الطلب، ولكن لا يُحتفظ بها، أو تُنشر، بشكل منتظم على هذا المستوى من التفصيل.
    This level of detail is very useful as it offers an opportunity for more nuanced reporting by States parties on the realization of the right to adequate food, which only attains full meaning when “food” also reflects the enjoyment of other rights which will ultimately determine accessibility and constitutes a true carrier of nutritional health. UN وهذا المستوى من التفصيل مفيد جداً إذ إنه يوفر فرصة لقيام الدول الأطراف بتقديم تقارير تظهر الفروق بصورة أدق بشأن إعمال الحق في الغذاء الكافي، الذي لا يبلغ معناه الكامل إلا عندما يعكس " الغذاء " أيضاً التمتع بالحقوق الأخرى التي تحدد في نهاية المطاف إمكانية الحصول وتعتبر الواسطة الحقيقية للصحة التغذوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد