Number of staff successfully completing Learning Programmes at following levels: Basic | UN | عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم عند المستويات التالية: |
Number of staff successfully completing learning programmes at following levels: | UN | عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم على المستويات التالية: |
Such discrimination is observed at the following levels: | UN | ويُلاحظ هذا النوع من التمييز في المستويات التالية: |
Number of staff successfully completing learning programmes at following levels: | UN | عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم على المستويات التالية: |
Once the Framework Plan and new responsibilities are formally approved, we expect to progress quickly to the next levels. | UN | وبمجرد الموافقة الرسمية على خطة الإطار والمسؤوليات الجديدة في هذا الصدد فإننا نتوقع المضي بسرعة نحو المستويات التالية. |
Strategic interventions are envisioned at the following levels: | UN | ومن المتوخى أن تتم تدخلات استراتيجية على المستويات التالية: |
Number of staff successfully completing learning programmes at following levels: | UN | عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم عند المستويات التالية: |
227. In Guatemala the school system comprises the following levels: | UN | 227- يتألف النظام المدرسي في غواتيمالا من المستويات التالية: |
This distribution relies on the following levels: | UN | وينبني هذا التوزيع على المستويات التالية: |
Courses are given initially at the following levels: | UN | وتُعطى الدورات بصفة أولية على المستويات التالية: |
In this regard under SSA, the efforts are being made at the following levels: | UN | وفي هذا الصدد، يجري بذل جهود في إطار البرنامج على المستويات التالية: |
Evaluation is undertaken at the following levels: | UN | ويجري التقييم على المستويات التالية: |
18.18 The aforementioned three-tier structure can best be captured at the following levels: | UN | 18-18 ويمكن إدراك الهيكل ثلاثي الطبقات سالف الذكر على أفضل نحو ممكن عند المستويات التالية: |
This structure includes the following levels: | UN | ويتضمن هذا الهيكل المستويات التالية: |
105. The USM provides training at the following levels: | UN | 105- تقدم جامعة سان مارتن التدريب على المستويات التالية: |
18.18 The aforementioned three-tier structure can best be captured at the following levels: | UN | 18-18 ويمكن إدراك الهيكل ثلاثي الطبقات سالف الذكر على أفضل نحو ممكن على المستويات التالية: |
The revised benchmarks provide that Uruguay would consume no more than the following levels of methyl bromide for uses other than quarantine and preshipment applications in the years listed below: | UN | وتنص علامات القياس المعدلة على أن تستهلك أوروغواي كميات لا تتجاوز المستويات التالية من بروميد الميثيل للاستخدامات الأخرى غير استخدامات الحجر الزراعي وما قبل الشحن في السنوات المدرجة أدناه: |
Under the project proposal, the Libyan Arab Jamahiriya would reduce its methyl bromide consumption to the following levels in the years indicated: | UN | وطبقاً لمقترح المشروع، ستقوم الجماهيرية العربية الليبية بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى المستويات التالية في السنوات الموضحة: |
Under the project proposal, the Libyan Arab Jamahiriya would reduce its methyl bromide consumption to the following levels in the years indicated: | UN | وطبقاً لمقترح المشروع، ستقوم الجماهيرية العربية الليبية بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى المستويات التالية في السنوات الموضحة: |
MRLs were set by Commission Directive 2002/66/EC of 16 July 2002 at the following levels: | UN | تم وضع الحدود القصوى للمخلفات بتوجيه اللجنة رقم 2002/66/EC والمؤرخ 16 تموز/يوليه 2002 عند المستويات التالية: |
Once the Framework Plan and new responsibilities are formally approved, we expect to progress quickly to the next levels. | UN | وبمجرد الموافقة الرسمية على خطة الإطار والمسؤوليات الجديدة في هذا الصدد فإننا نتوقع المضي بسرعة نحو المستويات التالية. |