ويكيبيديا

    "المستويات القصوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maximum levels
        
    • maximum level
        
    • peak levels
        
    • maximum residue levels
        
    A decision to support destruction of HFC-23 from new facilities or from production above current maximum levels would likely lead to the accelerated transfer of production from developedcountry plants to developingcountry plants. UN واتخاذ قرار بإتلاف هذه المادة من المرافق الجديدة أو من الإنتاج الذي يفوق المستويات القصوى الحالية قد يؤدي، على الأرجح، إلى الإسراع بنقل الإنتاج من مصانع البلدان المتقدمة إلى مصانع البلدان النامية.
    They clearly indicate that Azerbaijan has gone beyond the maximum levels of its quotas of conventional arms, bringing about a serous imbalance of forces in the region, depleting confidence—building measures in Transcaucasia and curtailing the full enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. UN وتبين هذه المعلومات بوضوح أن أذربيجان تجاوزت المستويات القصوى لحصصها من اﻷسلحة التقليدية مما أدى إلى اختلال القوى بشكل خطير في المنطقة، وتقويض تدابير بناء الثقة في هذه المنطقة من القوقاز، والحد من التمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    National authorities have been faced with the challenge of communicating complicated and nuanced messages to consumers and also with questions regarding the regulation of maximum levels of these chemical contaminants in fish and other foods. UN وواجهت السلطات الوطنية التحدي المتمثل في إيصال رسائل معقدة تنطوي على فوارق دقيقة إلى المستهلكين، كما واجهت قضايا تتعلق بتنظيم المستويات القصوى لهذه الملوثات الكيميائية في الأسماك وسائر الأطعمة.
    maximum level of PBDEs was detected in 2001 (0.73 ng/g dw) (Evens et al., 2007). UN وقد اكتشفت المستويات القصوى من مكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في عام 2001 (0,73 نانوغرام/جم وزن جاف) (Evenset وآخرون، 2007).
    maximum level of PBDEs was detected in 2001 (0.73 ng/g dw) (Evenset et al., 2007). UN وقد اكتشفت المستويات القصوى من الإيثرات المتعددة البروم ثنائية الفينيل في عام 2001 (0.73 نانوغرام/جم وزن جاف) (Evenset وآخرون، 2007).
    AIDS mortality is down by 60 per cent, the incidence of AIDS cases is down by 48 per cent and the incidence of HIV is down by 16 per cent from peak levels. UN فقد انخفض معدل الوفيات بسبب الإيدز بنسبة 60 في المائة، وهبط عدد حالات الإيدز بنسبة 48 في المائة، كما أن معدل الإصابة بالفيروس انخفض بنسبة 16 في المائة عن المستويات القصوى.
    Although the phase-out of carbon tetrachloride as a process agent had mostly been addressed, there were other process-agent uses that had not yet been considered by the Parties, and maximum levels of residual process-agent emissions had not yet been established. UN وعلى الرغم من أنه قد تمت معالجة التخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون باعتباره عنصر تصنيع بدرجة كبيرة، فإن هناك استخدامات أخرى لعناصر تصنيع لم تنظر فيها الأطراف بعد، ولم يتم بعد تحديد المستويات القصوى لانبعاثات نفايات عناصر التصنيع.
    Third, the Party expected its estimated CFC requirements for metereddose inhaler manufacture in 2007, 2008 and 2009 to result in total annual CFC consumption that was greater than the maximum levels prescribed by the Protocol. UN وثالثاً، توقع الطرف أن تسفر احتياجاته التقديرية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في صنع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأعوام 2007 و2008 و2009 عن استهلاك سنوي إجمالي من مركبات الكربون الكلورية فلورية يفوق المستويات القصوى التي حدّدها البروتوكول لبنغلاديش.
    Its goal is to establish a reasonable balance in the defence and security forces, to set the maximum levels for weapons, to institute modern defence and regional public security policies, and to strengthen the mechanisms for peaceful settlement of disputes. UN والهدف من هذا البرنامج هو إقامة توازن معقول بين قوى الدفاع والأمن، وتحديد المستويات القصوى للأسلحة، والأخذ بسياسات حديثة في مجال الدفاع والأمن العام على الصعيد الإقليمي، وتعزيز آليات حل المنازعات بالطرق السلمية.
    68. Through the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission, work has been proceeding on developing internationally agreed food standards and maximum residue levels for pesticides and other agro-chemicals, and on establishing maximum levels for environmental contaminants. UN ٦٨ - وقد شرعت لجنة دستور اﻷغذية، المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، في وضع معايير لﻷغذية متفق عليها دوليا والحد اﻷقصى لمستويات بقايا مبيدات اﻵفات وغيرها من الكيميائيات الزراعية، وتحديد المستويات القصوى للملوثات البيئية.
    9. This concept is based on the idea that the maximum levels of holdings of conventional armaments and equipment as well as limits for personnel of the newly admitted CSCE States in South Eastern Europe shall be commensurate with their legitimate defence needs. UN ٩ - ويقوم هذا المفهوم على فكرة إيجاد تناسب بين المستويات القصوى لموجودات اﻷسلحة والمعدات التقليدية وكذلك الحد من عدد اﻷفراد العسكريين في الدول التي قبلت حديثا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في جنوب شرق أوروبا، وحاجاتها الدفاعية الشرعية.
    14. The WHO Healthy Cities Air Management Information System indicates that many cities suffer from poor urban air quality, with particulates, nitrogen oxides and sulphur oxides at times exceeding recommended maximum levels by a factor of up to four. UN 14 - ويشير نظام المعلومات الإدارية لمنظمة الصحة العالمية المتعلق بهواء المدن السليم صحيا إلى أن كثيرا من المدن تعاني من سوء نوعية الهواء في المناطق الحضرية، مع وجود المواد الجزيئية، وأكاسيد النيتروجين وأكاسيد الكبريت التي تتجاوز أحيانا المستويات القصوى الموصى بها بمعامل يصل إلى أربعة.
    Third, the Party expected its estimated CFC requirements for metereddose inhaler manufacture in 2007 - 2009 to result in total annual CFC consumption that was greater than the maximum levels prescribed by the Protocol for Bangladesh. UN والسبب الثالث هو أن الطرف توقع أن تسفر احتياجاته المقدرة من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأعوام 2007 -2009 عن كون مجموع استهلاكه السنوي من مركبات الكربون الكلورية فلورية أكبر من المستويات القصوى المحددة لبنغلاديش في البروتوكول.
    (a) The maximum levels of holdings and personnel limits of the newly admitted CSCE States in the region shall be agreed by them in regional negotiations with the participation of other CSCE States concerned. UN )أ( المستويات القصوى من الموجودات والحد من عدد اﻷفراد في الدول المقبولة حديثا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة تتفق عليها هذه الدول في مفاوضات اقليمية بالاشتراك مع غيرها من الدول المعنية في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    According to its notifications and annual exchange of military information as at 1 January 1997, Azerbaijan significantly exceeds its notified maximum levels for holdings in three categories of the equipment limited by the Treaty (battle tanks, armoured combat vehicles and artillery units). UN ووفقا لﻹخطارات المقدمة منها والتبادل السنوي للمعلومات العسكرية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تتجاوز أذربيجان بكثير المستويات القصوى لحيازة المعدات التي قدمت بشأنها إخطارات في ثلاث فئات من المعدات التي حددتها المعاهدة وهي )دبابات القتال، ومدرعات القتال، ووحدات المدفعية(.
    Since the information provided by the Interorganization Section did not include details of United Nations comparator practices, separate information was provided by the ICSC secretariat which compared comparator maximum education grant levels to United Nations common system maximum levels on a country-by-country basis. UN وعلى الرغم بأن المعلومات التي وفرها قسم الأنشطة المشتركة بين المنظمات لم تشمل تفاصيل عن ممارسات الخدمة المدنية التي تتخذها الأمم المتحدة أساسا للمقارنة، وفرت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية معلومات منفصلة تضمنت مقارنة لمستويات منحة التعليم القصوى للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة مع المستويات القصوى للنظام الموحد للأمم المتحدة في كل بلد على حدة.
    The validation process should also include an assessment of other relevant stack gas concentrations identified in annex II to decision XV/[...] and a comparison with maximum levels stipulated in relevant national standards or international protocols/treaties. UN ويجب أن تتضمن عملية الإثبات هذه تقييماً لتركيزات غازات المداخن الأخرى ذات الصلة المحددة في المرفق الثاني للمقرر 15/[...]، وعملية مقارنة مع المستويات القصوى المنصوص عليها في المعايير الوطنية أو البروتوكولات/المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    maximum level of PBDEs was detected in 2001 (0.73 ng/g dw) (Evens et al., 2007). UN وقد اكتشفت المستويات القصوى من مكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في عام 2001 (0.73 نانوغرام/جم وزن جاف) (Evenset وآخرون، 2007).
    maximum level of PBDEs were detected in 2001 (0.73 ng/g dw) (Evenset et al., 2007). Marvin et al. 2007, have reported temporal trends in PBDEs in Niagara river suspended sediments from 1988 to 2004. UN وقد اكتشفت المستويات القصوى من الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في عام 2001 (0.73 نانوغرام/غرام وزن جاف) (ايفنست وآخرون، 2007) وأبلغ مارفن وآخرون عن نزعات زمنية للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في رسوبيات معلقة بنهر نياجرا من عام 1988 إلى عام 2004.
    The reduction in sovereign risk ratings from their peak levels of September-October 2002, the improvement in raw material prices, the expansion of tourism and the beginnings of an upswing in non-oil exports to the United States of America are the main positive impulses coming from the international economy. UN ويمثل الانخفاض في معدلات المخاطر السيادية عن المستويات القصوى التي بلغتها في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2002، والتحسن في أسعار المواد الخام، والتوسع في السياحة، وبدء الاتجاه نحو الارتفاع في الصادرات غير النفطية إلى الولايات المتحدة الأمريكية، النبضات الإيجابية الأساسية الآتية من الاقتصاد الدولي.
    In addition, a newly introduced Pesticides Law ensures strict adherence to codes of practice on the use of chemicals, the banning of certain chemicals and a programme of maximum residue levels in foodstuffs. UN وباﻹضافة الى ذلك، يضمن قانون مبيدات اﻵفات الذي بدأ تطبيقه مؤخرا، الالتزام التام بمدونات قواعد استخدام المواد الكيميائية، وحظر استخدام بعضها، وتنفيذ برنامج يحدد المستويات القصوى للمخلفات في المواد الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد