We need to better facilitate the exchange of expertise at the national and regional levels. | UN | كما أننا نحتاج إلى تحسين تبادل الخبرات على المستويات الوطنية والإقليمية. |
The European Union attaches great importance to efforts at the national and regional levels to promote human rights education. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للجهود المبذولة على المستويات الوطنية والإقليمية لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
These need to be reinforced and replicated at the national and regional levels. | UN | ويتعين تعزيز هذه المجالات وتكراراها على المستويات الوطنية والإقليمية. |
Participants in each region held extensive discussions on the issue, including the consideration of possible activities at the national and regional levels. | UN | وأجرى المشاركون في كل إقليم مناقشات مستفيضة بشأن المسالة بما في ذلك النظر في الأنشطة المحتملة على المستويات الوطنية والإقليمية. |
From the top-down perspective, a number of the outputs emphasize inter-agency, multilateral and innovative public-private collaboration that will provide financing and an enabling environment for change to occur at both the national and regional levels. | UN | فمن منظور القمة إلى القاعدة، يؤكد عدد من النواتج التعاون المشترك بين الوكالات والمتعدد الأطراف والمبتكر والمشترك بين القطاعين العام والخاص الذي سيوفر التمويل والبيئة الممكنة لإحداث التغيير على المستويات الوطنية والإقليمية. |
Legislative and policy measures must be put in place at national and regional levels explicitly prioritizing women's right to adequate housing. | UN | ولا بد من وضع تدابير تشريعية وسياساتية على المستويات الوطنية والإقليمية تمنح الأولوية صراحةً لحق المرأة في السكن اللائق. |
It is necessary to measure literacy levels and to identify national and regional levels of learning achievements and population groups that are under-served or disadvantaged because of language, ethnicity, age or gender. | UN | ومن الضروري قياس مستويات الأمية وتحديد المستويات الوطنية والإقليمية للمنجزات التعلمية والتعرف على المجموعات السكانية المحرومة أو التي لا تحظى بخدمات كافية بسبب اللغة أو العرق أو السن أو الجنس. |
38. Chapter 9 of the global mercury assessment report documents a considerable range of measures dealing with mercury and mercury compounds that have been implemented at national and regional levels. | UN | يوثق الفصل التاسع من تقرير التقييم العالمي للزئبق طائفة كبيرة من التدابير التي تتعامل مع الزئبق ومركبات الزئبق التي نفذت على المستويات الوطنية والإقليمية. |
The meeting extended the debate to the national and regional levels and identified actions to be carried out in the framework of strategies combating poverty, mainly through the Poverty Reduction Strategy Papers; | UN | ووسع الاجتماع المناقشة لتشمل المستويات الوطنية والإقليمية وحدد الإجراءات التي يجب اتخاذها في إطار استراتيجيات مكافحة الفقر، ولا سيما من خلال ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛ |
Participants encouraged the continuation of such exchange at the national and regional levels as well as cooperation on specific topics. | UN | وأعرب المشاركون عن تشجيعهم لمواصلة هذا التبادل على المستويات الوطنية والإقليمية والتعاون بشأن مواضيع محددة. المرفق الثاني |
She also encourages OHCHR, IOM, ILO and UNIFEM to continue to undertake anti-trafficking activities and activities aimed at protecting the victims of trafficking at the national and regional levels. | UN | وتشجع كذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على مواصلة تنفيذ الأنشطة الرامية إلى محاربة الاتجار غير المشروع، والأنشطة التي تهدف إلى حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص على المستويات الوطنية والإقليمية. |
The meeting recommended that appropriate mechanisms be established at the national and regional levels to strengthen local capacities for improving watershed management and agricultural practices, including fertilizer application and pest management appropriate to SIDS circumstances. | UN | وأوصى الاجتماع بضرورة إنشاء آليات مناسبة على المستويات الوطنية والإقليمية لتعزيز القدرات المحلية من أجل تحسين إدارة مستجمعات المياه والممارسات الزراعية، بما في ذلك استخدام الأسمدة وإدارة الآفات، بما يلائم ظروف الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Recently, many organizations that work in the field of human rights have emerged at the international, national and regional levels. Their work in that field is in addition to the important work conducted by the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | كما ظهرت في السنوات الأخيرة مجموعة من المنظمات المعنية بتلك الحقوق على مختلف المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، بالإضافة إلى ما يؤديه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من دور بالغ الأهمية في هذا المضمار. |
The synergies process has already changed the way in which the implementation of the conventions is undertaken at the national and regional levels and resulted in administrative and operational reforms in the Secretariat. | UN | 28 - وقد غيرت عملية التآزر بالفعل الطريقة التي تنفذ بها الاتفاقات على المستويات الوطنية والإقليمية وأسفرت عن إصلاحات إدارية وتنفيذية في الأمانة. |
The benefits of such increased service to Parties (and, as appropriate, to regions) include improved coherence between chemical and waste management policies and activities at the national and regional levels. | UN | وتتضمن المنافع الناشئة عن هذه الخدمة المتزايدة للأطراف (وكذلك للأقاليم حسب مقتضى الحال) تحسين التماسك بين سياسات إدارة المواد الكيميائية والنفايات فضلاً عن الأنشطة على المستويات الوطنية والإقليمية. |
The benefits of such increased service to Parties (and, as appropriate, to regions) include improved coherence between chemical and waste management policies and activities at the national and regional levels. | UN | وتتضمن المنافع الناشئة عن هذه الخدمة المتزايدة للأطراف (وكذلك للأقاليم حسب مقتضى الحال) تحسين التماسك بين سياسات إدارة المواد الكيميائية والنفايات فضلاً عن الأنشطة على المستويات الوطنية والإقليمية. |