:: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel | UN | :: الاتصال اليومي بقادة الجيش النيبالي والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين |
:: Daily liaison with Nepal Army and Maoist army commanders at various levels on the management of arms and armed personnel | UN | :: الاتصال اليومي بقادة جيش نيبال والجيش الماوي على كافة المستويات بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين |
Engage in dialogue with decision makers at all levels on the integration of a gender perspective in Government policies and programmes | UN | إجراء حوار مع صناع القرار على جميع المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها |
Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues | UN | :: اتصال يومي مع القوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن القضايا المتصلة بالمنطقة العازلة |
The first is that the noble words that have been uttered at the highest levels about arms control, non-proliferation and disarmament have not been translated into deeds. | UN | يتمثل أولها في عدم ترجمة الأقوال النبيلة التي تناهت إلى أسماعنا على أعلى المستويات بشأن الحد من التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، إلى أفعال. |
Extensive jurisprudence has been developed on all levels, on the limits on the use of force by law enforcement officials. | UN | وقد تكوَّن فقه قضائي ضخمٌ على جميع المستويات بشأن حدود استخدام موظفي إنفاذ القانون للقوة. |
The programme includes a message from the Secretary-General to staff members at all levels on the strategic importance of the initiative. | UN | ويتضمن هذا البرنامج رسالة موجهة من الأمين العام إلى الموظفين من جميع المستويات بشأن الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة. |
While the draft declaration was by nature a political declaration, article 3 emphasized the need for all relevant actors to take action at different levels on peace matters, through the promotion of human rights and development. | UN | ولئن كان مشروع الإعلان سياسياً بطبيعته، فإن المادة 3 تشدد على ضرورة اتخاذ جميع الجهات الفاعلة المعنية إجراءات على مختلف المستويات بشأن مسائل السلام، وذلك بتعزيز حقوق الإنسان والتنمية. |
It is clear that additional training and coaching for managers at all levels on respectful communication styles should continue, as well as on how to incorporate transparency in decision-making. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي مواصلة التدريب والتوجيه الإضافيين للمديرين على جميع المستويات بشأن أساليب الاتصال المحترمة، فضلاً عن كيفية إدراج الشفافية في عملية اتخاذ القرار. |
:: 6,068 daily liaison contacts with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues, comprising 1,688 contacts at UNFICYP headquarters level and 4,380 contacts at the sector level | UN | :: 068 6 اتصالا يوميا بالقوتين المتواجهتين على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة، تتألف من 688 1 اتصالا على مستوى مقر قيادة القوة و 380 4 اتصالا على مستوى القطاعات |
The higher output resulted from a well-established dialogue with Congolese authorities at all levels on human rights issues and from follow-up human rights investigations deployed at the field level | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء حوار على أسس متينة مع السلطات الكونغولية على جميع المستويات بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإلى المتابعة الميدانية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان |
Persons with disabilities and their organizations have the right to give comments and suggestions to relevant government departments at all levels on issues relating to their rights and interests and to the general efforts on disabilities. | UN | وللأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الحق في توجيه التعليقات والمقترحات إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات بشأن المسائل المرتبطة بحقوقهم ومصالحهم وبالجهود العامة المبذولة في شأن الإعاقة. |
2. Promote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. | UN | 2- زيادة الوعي والتثقيف على جميع المستويات بشأن أخطار النواتج والنفايات المحتوية على الزئبق. |
2. Rromote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. | UN | 2- تعميق الوعي وزيادة التثقيف على جميع المستويات بشأن مخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق. |
2. Promote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. | UN | 2- زيادة الوعي والتثقيف على جميع المستويات بشأن أخطار النواتج والنفايات المحتوية على الزئبق. |
2. Rromote awareness and education at all levels on the hazards of mercury-containing products and waste. | UN | 2- تعميق الوعي وزيادة التثقيف على جميع المستويات بشأن مخاطر المنتجات والنفايات المحتوية على الزئبق. |
These discussions have taken place at all levels on issues that will be relevant to the smooth transfer of authority from UNPROFOR to a multinational force, taking into account the political and financial responsibilities of both organizations. | UN | وقد جرت هذه المناقشات على جميع المستويات بشأن القضايا التي سيكون لها صلة بنقل السلطة بيسر من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المتعددة الجنسيات مع أخذ المسؤوليات السياسية والمالية لكتا المنظمتين في الحسبان. |
Several initiatives have been taken to bolster the capacity to manage the changes required in Africa, judging by the plethora of seminars and workshops organized at various levels on issues related to NEPAD. | UN | وقد اتخذ عدد من المبادرات لتعزيز القدرة على إدارة التغيرات المطلوبة في أفريقيا، ويتجلى ذلك من كثرة الحلقات الدراسة وحلقات العمل التي جرى تنظيمها على مختلف المستويات بشأن مسائل الشراكة الجديدة. |
Timely information reports to the Director-General and managers of all levels on management and administration trends, performance and corrective measures; | UN | ● تقديم تقارير المعلومات في أوانها إلى المدير العام وإلى المديرين من جميع المستويات بشأن اتجاهات التنظيم والإدارة، والأداء، والتدابير التصحيحية؛ |
The first is that the noble words that have been uttered, at the highest levels, about arms control and disarmament, have not been translated into deeds. | UN | السبب الأول هو أن الكلمات النبيلة التي أُدلي بها على أعلى المستويات بشأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح لم تترجم إلى أعمال. |
There are organizations, such as WFP, IAEA, and WIPO, which are developing BCM, but do not have an approved policy document. The Inspectors found that not having a policy statement results in lack of information and knowledge throughout an organization about the intentions and purpose of BCM. | UN | وهناك منظمات مثل برنامج الأغذية العالمي والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي بصدد وضع معالم استمرارية تصريف الأعمال إلاَّ أنها لا تمتلك وثيقة سياساتية معتمدة في هذا الصدد، ووجد المفتشان أن عدم صدور بيان سياساتي يؤدي إلى انعدام المعلومات والمعارف على جميع المستويات بشأن النوايا والأغراض المتوخاة من استمرارية تصريف الأعمال. |