ويكيبيديا

    "المستويات بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels between
        
    • levels among
        
    • levels in
        
    Council members expressed support for the efforts of the Special Representative to enhance contacts at all levels between the two sides. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود الممثل الخاص المبذولة من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين.
    It is our view that, if this cooperation is to work, continuous dialogue and coordination at various levels between these bodies must be ensured. UN وفي رأينا، إذا أريد لهذا التعاون أن ينجح، فلا بد من ضمان الحوار والتنسيق المستمرين على مختلف المستويات بين هذه الهيئات.
    Please explain the mechanisms to ensure coordination at various levels between the bodies. UN ويرجى تبيان الآليات المكلفة بضمان التنسيق على مختلف المستويات بين هذه الهيئات.
    The amount of Japan's official development assistance directed to projects and programmes for disaster reduction has been at the highest levels among donors, with some $300 million in fiscal year 2003. UN وما فتئ مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية لليابان الموجهة نحو المشاريع والبرامج المتعلقة بالحد من الكوارث يبلغ أعلى المستويات بين المانحين، مع تقديم حوالي 300 مليون دولار في السنة المالية 2003.
    For this reason, Thailand views the inter-sessional activities at various levels among officials from ARF countries as necessary for the ARF's continued success. UN ولهذا السبب، ترى تايلند أن اﻷنشطة القائمة فيما بين الدورات على مختلف المستويات بين المسؤولين الرسميين من بلدان المحفل اﻹقليمي ضرورية لاستمرار نجاح المحفل.
    Effective coordination at all levels, between national authorities, bilateral and multilateral organizations and other technical assistance providers, was highlighted as a key to the delivery of technical assistance. UN وسُلِّط الضوء على التنسيق الفعّال على جميع المستويات بين السلطات الوطنية والمنظمات الثنائية والمتعدّدة الأطراف وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية، باعتبار ذلك عنصراً مهما في تقديم المساعدة التقنية.
    To ensure regular communication and coordination at the highest levels between the President, the Government, Parliament and UNMIT on all areas related to the Mission's mandate, a Committee on High-Level Coordination was established. UN ولضمان الاتصال والتنسيق بانتظام على أعلى المستويات بين الرئيس والحكومة والبرلمان والبعثة بشأن كل المجالات المتصلة بولاية البعثة، أُنشئت لجنة معنية بالتنسيق الرفيع المستوى.
    In the era of globalization, when no single country can live and excel independently, cooperation at all levels between all countries is the road to fulfilling the MDGs. UN في عصر العولمة هذا، الذي لا يتمكن فيه أي بلد بمفرده أن يعيش مستقلا وأن يزدهر، يصبح التعاون على كل المستويات بين كل البلدان طريق الوصول إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    15. Welcomes the continued strengthening of a productive partnership in all its aspects and at all levels between the United Nations and the Bretton Woods institutions; UN ١٥ - يرحﱢب بمواصلة تعزيز الشراكة المثمرة بجميع جوانبها وعلى جميع المستويات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز؛
    In this context, I welcome CARICOM's recent statement of intent to establish an office in Haiti at the earliest possible opportunity, and to foster contacts at all levels between the citizens of Haiti and the people of the Caribbean Community. UN وفي هذا السياق، فإنني أُرحب بإعلان الجماعة الكاريبية أخيرا اعتزامها إنشاء مكتب في هايتي في أقرب فرصة ممكنة، وتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين مواطني هايتي وشعوب الجماعة الكاريبية.
    31. The acceleration of bilateral contacts at all levels between the Georgian and Abkhaz sides is a welcome development. UN ٣١ - وتسريع الاقتصادات الثنائية على جميع المستويات بين الجانب الجورجي والجانب اﻷبخازي هو تطور محمود.
    33. Consultations have continued to be held on a regular basis at various levels between the officials of the United Nations and the Economic Community of Central African States (ECCAS). UN 33 - استمرت المشاورات المنتظمة على مختلف المستويات بين موظفي الأمم المتحدة ومسؤولي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    54. Regular consultations have continued at all levels between the officials of the United Nations Secretariat and the Organization of American States (OAS). UN 54 - تواصلت المشاورات بانتظام وعلى جميع المستويات بين مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    That is because the process is unwelcome to the United States, which is therefore dead-set against improved relations and the ongoing cooperative activities, which are taking place at all levels between the north and the south of Korea. UN ذلك لأن هذه العملية لا تلقى ترحيب الولايات المتحدة، التي تعارض معارضة مستميتة أي تحسن في العلاقات وأنشطة التعاون المستمرة، التي تتم على أعلى المستويات بين شمال وجنوب كوريا.
    Many delegations stressed the urgent need for better coordination at all levels between the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the new Special Initiative. UN وأكدت وفود كثيرة على الحاجة الملحة إلى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة الجديدة.
    There is also a need for better coordination at all levels between ECOMOG and UNOMIL. UN ٣٢ - كما أن هناك حاجة الى تحسين التنسيق على جميع المستويات بين فريق المراقبين العسكريين والبعثة.
    In 2009, Tunisia's mobile telephony penetration rate had exceeded 85 lines per 100 inhabitants, one of the highest levels among emerging countries in Asia, Africa and Latin America. UN وفي عام 2009 تجاوز معدل انتشار الهاتف المحمول في تونس 85 خطا لكل 100 من السكان، وهو من أعلى المستويات بين البلدان الناشئة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    It will require substantive consultations at various levels among the parliamentary leaders themselves, in capitals between the legislative and executive branches of Government, and here at United Nations Headquarters with permanent representatives and United Nations officials. UN فهذا يستلزم مشاورات موضوعية على مختلف المستويات بين الزعماء البرلمانيين أنفسهم، وفي العواصم بين الفرعين التشريعي والتنفيذي للحكومات، وهنا في مقر الأمم المتحدة مع الممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    2. Reaffirms the need for close collaboration at all levels among the United Nations Children's Fund, the World Health Organization and the United Nations Population Fund on matters of mutual interest and related activities, including, inter alia, issues relating to follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN ٢ - يؤكد من جديد على ضرورة التعاون الوثيق على جميع المستويات بين صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك واﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    2. Reaffirms the need for close collaboration at all levels among the United Nations Children's Fund, the World Health Organization and the United Nations Population Fund on matters of mutual interest and related activities, including, inter alia, issues relating to follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN ٢ - يؤكد من جديد على ضرورة التعاون الوثيق على جميع المستويات بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المسائل التي تحظى باهتمام مشترك واﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    For gas fields, levels range from less than 0.1 to 70 ug/m3, with levels in condensate ranging from less than 65 up to 623 ug/kg. UN وبالنسبة إلى حقول الغاز تتراوح المستويات بين أقل من 0.1 و70 ميكروغراماً في المتر المكعب، في حين تتراوح المستويات في السائل المكثف بين أقل من 65 و623 ميكروغراماً في الكيلوغرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد