In addition, governments at subnational levels will be encouraged to devise development strategies with an approach of local pursuit of the MDGs. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف تشجِّع الحكومات على المستويات دون الوطنية لاستحداث استراتيجيات إنمائية مع نهج للمتابعة المحلية للأهداف الإنمائية للألفية. |
Under this system elected representatives of the people at subnational levels exercise legislative powers. | UN | وبموجب هذا النظام، يمارس ممثلو الشعب المنتخبون على المستويات دون الوطنية سلطات تشريعية. |
UNAMA is monitoring the situation to ensure that this separation is understood and implemented, particularly at the subnational levels. | UN | وتقوم البعثة برصد الحالة لكفالة أن يكون هذا الفصل مفهوماً وأن يجري تنفيذه، ولا سيما على المستويات دون الوطنية. |
It included the preparation of census questionnaires, taking experimental censuses, and the use of population information at subnational levels. | UN | وقد شمل ذلك إعداد استبيانات التعداد، وإجراء عمليات تعداد تجريبية، واستعمال المعلومات السكانية على المستويات دون الوطنية. |
This will be pursued through improvements in the overall framework of functions and financing and development of capacities at sub-national levels to meet assigned responsibilities. | UN | وستتم متابعة هذا الجهد من خلال إدخال تحسينات على الإطار العام للمهام والتمويل وتنمية القدرات على المستويات دون الوطنية لأداء المسؤوليات المنوطة بها. |
Action at subnational levels is called for in 68 NPAs. | UN | ويتضمن ٦٨ من برامج العمل الوطنية دعوات للعمل على المستويات دون الوطنية. |
B. Developments at subnational levels . 13 - 16 8 | UN | التطورات على المستويات دون الوطنية |
B. Developments at subnational levels | UN | باء - التطورات على المستويات دون الوطنية |
In Latin America and the Caribbean, 16 out of 23 countries surveyed are carrying out programmes of action at subnational levels. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ينفذ ١٦ بلدا من بين البلدان اﻟ ٢٣ المشمولة بالاستقصاء برامج عمل على المستويات دون الوطنية. |
B. Developments at subnational levels | UN | باء - التطورات على المستويات دون الوطنية |
Furthermore, most countries with decentralized Governments do not have accounting systems that can easily provide information on expenditures for population at subnational levels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أغلب البلدان ذات الحكومات اللامركزية لا تملك نظما محاسبية كفيلة بأن توفِّر بسهولة المعلومات المتعلقة بالإنفاق على قطاع السكان على المستويات دون الوطنية. |
These measures focus mainly on ensuring gender-responsive planning and budgeting and determine the proportion of women in councils, committees and offices at all subnational levels. | UN | وتركز هذه التدابير أساساً على ضمان وضع خطط وميزانيات متجاوبة مع مراعاة منظور الجنس وتحدد نسبة النساء في المجالس واللجان والمكاتب على كل المستويات دون الوطنية. |
However, the evaluations noted a need to strengthen alignment at subnational levels and to better utilize evidence in programme design. | UN | ومن ناحية ثانية، أشارت التقييمات إلى ضرورة تعزيز المواءمة على المستويات دون الوطنية وعلى استخدام الأدلة بصورة أفضل في تصميم البرامج. |
Furthermore, most countries with decentralized Governments do not have accounting systems that can easily provide information on expenditures for population at subnational levels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أغلب البلدان ذات الحكومات اللامركزية لا تملك نظما محاسبية كفيلة بأن توفِّر بسهولة المعلومات المتعلقة بالنفقات المخصصة لقطاع السكان على المستويات دون الوطنية. |
26. A lack of sufficient human resources to carry out coordination and information management functions hampered the response, especially at subnational levels. | UN | 26 - وأدى غياب الموارد البشرية الكافية للاضطلاع بمهام التنسيق وإدارة المعلومات إلى إعاقة الاستجابة، وخصوصا على المستويات دون الوطنية. |
Furthermore, most countries with decentralized Governments do not have accounting systems that can easily provide information on expenditures for population at subnational levels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أغلب البلدان ذات الحكومات اللامركزية لا تملك نظما محاسبية كفيلة بأن توفِّر بسهولة المعلومات المتعلقة بالإنفاق على قطاع السكان على المستويات دون الوطنية. |
Regarding the task forces on violence mentioned in the delegation's opening statement, she wondered whether they included personnel from subnational levels of government. | UN | وفيما يتعلق بفرق عمل مكافحة العنف، المشار إليها في البيان الافتتاحي للوفد، تساءلت عما إذا كانت هذه الفرق تضم عاملين من المستويات دون الوطنية للحكومة. |
Particular attention could be paid to FDI in services; measures to foster FDI at the regional level; and human and institutional capacity building at the subnational levels. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام خاص إلى الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات؛ واتخاذ تدابير لتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر على المستوى الإقليمي؛ وبناء القدرات البشرية والمؤسسية على المستويات دون الوطنية. |
Meanwhile, decentralization reforms in many countries are also providing opportunities for supporting children at subnational levels. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الإصلاحات الخاصة بتطبيق اللامركزية الجارية في العديد من البلدان تتيح أيضا فرصا لدعم الأطفال على المستويات دون الوطنية. |
The Regional Director explained the revised strategies, such as concentrating on fewer issues, providing direct services, increasing collaboration with NGOs, building social capital and collaborating with subnational levels. | UN | وشرح المدير اﻹقليمي الاستراتيجيات المنقحة، مثل التركيز على عدد أقل من المسائل، وتقديم خدمات مباشرة، وزيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وبناء رأس المال الاجتماعي، والتعاون مع المستويات دون الوطنية. |
In 70 countries, including many of those with a federal structure, a similar exercise has been conducted at sub-national levels and programmes of action have been drawn up by states, provinces, districts and municipalities. | UN | وأجريت عملية مماثلة على المستويات دون الوطنية في ٧٠ بلدا، كثير منها ذو هيكل اتحادي، وأعدت الولايات والمقاطعات والمناطق والبلديات برامج عمل. |