ويكيبيديا

    "المستويات لكفالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels to ensure
        
    Collective and cooperative efforts must be taken quickly at all levels to ensure peace and security in that part of Africa. UN ويتعين بذل جهود مشتركة وتعاونية بسرعة على جميع المستويات لكفالة السلام والأمن في ذلك الجزء من أفريقيا.
    Meanwhile, the Fund is continuously engaged with its Atlas partners at all levels to ensure that UNFPA is knowledgeable about issues related to Atlas and the risk exposure that UNFPA has in this area. UN وفي غضون تلك، يواصل الصندوق اتصالاته بشركائه في نظام أطلس على كافة المستويات لكفالة أن يكون الصندوق على دراية بالمسائل المتعلقة بأطلس ومدى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق في هذا المجال.
    Steps must be taken at all levels to ensure that resources were spent more wisely and that the Organization respected agreed budget levels. UN ويجب اتخاذ الخطوات اللازمة على جميع المستويات لكفالة الإنفاق الرشيد للموارد والتزام المنظمة بمستويات الميزانية المتفق عليها.
    The Mission provided advice and facilitated dialogue among political parties and political actors at various levels to ensure discussion among them. UN قامت البعثة بإسداء المشورة وتيسير الحوار فيما بين الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة السياسية على مختلف المستويات لكفالة إجراء مناقشات فيما بينها.
    Mixed migratory flows continued to be a challenge in the Southern African subregion and must be addressed through dialogue at all levels to ensure that the institution of asylum was not compromised. UN ولا تزال تدفقات الهجرة المختلطة تشكل تحدياً في منطقة أفريقيا الجنوبية الفرعية ويجب معالجتها من خلال الحوار على جميع المستويات لكفالة عدم المساس بنظام اللجوء.
    Governments, foundations, NGOs, civil society organizations, the private sector and United Nations agencies have worked together at different levels to ensure that the Declaration and Plan of Action are enthusiastically and diligently pursued. UN وقد عملت الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووكالات الأمم المتحدة مع بعضها البعض على مختلف المستويات لكفالة تنفيذ الإعلان وخطة العمل بحماس ودأب.
    Hunger was a violation of a basic human right, and measures must be taken at all levels to ensure adequate resources to protect the right to food. UN وينص المشروع على أن الجوع يشكل انتهاكا لحق أساسي من حقوق الإنسان ويجب اتخاذ تدابير على جميع المستويات لكفالة توفر موارد كافية لحماية الحق في الغذاء.
    The Declaration of Basic Principles acknowledges that collective efforts and adequate resources are needed, at all levels, to ensure that appropriate measures are taken to develop ways and means of providing recourse for these victims. UN ويقر إعلان المبادئ الأساسية بضرورة بذل جهود جماعية وتوفير موارد كافية على جميع المستويات لكفالة اتخاذ تدابير مناسبة من أجل إيجاد السبل والوسائل التي تتيح سبل الانتصاف للضحايا.
    We urge national and local governments to take specific steps at all levels to ensure that persons with disabilities have access to public buildings and facilities, public housing and public transport systems. UN ونحث الحكومات الوطنية والمحلية على اتخاذ خطوات محددة على جميع المستويات لكفالة وصول المعوقين إلى المباني والمرافق العامة، والمساكن العامة، ووحدات النقل العام.
    My delegation takes this opportunity to commend the efforts being made at various levels to ensure the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, and warmly thanks generous contributors and the Secretary-General for their unwavering commitment. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة للإشادة بالجهود المبذولة على مختلف المستويات لكفالة تنشيط مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وأن يتقدم بجزيل الشكر إلى المساهمين الأسخياء والأمين العام على التزامهم الثابت.
    3. There was urgent need for institutional and policy changes at all levels to ensure wider economic integration. UN 3 - وأردف قائلا إن هناك حاجة ملحة لإجراء تغييرات مؤسسية وفي السياسات على جميع المستويات لكفالة تحقيق التكامل الاقتصادي على نحو أوسع.
    65. There is, however, need for greater accountability at all levels to ensure effective gender mainstreaming. UN ٥٦ - بيد أن هناك حاجة إلى زيادة المساءلة على جميع المستويات لكفالة الدمج الفعال لمنظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Since UNICEF had experience in working at national and decentralized levels, as well as with government partners and civil society, it should promote ownership of SWAPs at all levels to ensure their smooth and successful implementation. UN وبما أن اليونيسيف على دراية بالعمل على الصعيدين الوطني واللامركزي، فضلا عن العمل مع الشركاء من الحكومات ومع المجتمع المدني، فإن من واجبها أن تروج لتمليك النُهج القطاعية على جميع المستويات لكفالة تنفيذها بنجاح ودون معوقات.
    It was necessary to look closely at the policies that should be applied by all actors at all levels to ensure that the development process did not relegate the developing countries to the margins of the world economy and to facilitate foreign direct investment in a manner that contributed to sustained economic recovery and growth. UN ومن الضروري النظر بصورة دقيقة في السياسات التي ينبغي أن تطبقها جميع القطاعات على جميع المستويات لكفالة ألا تؤدي العملية اﻹنمائية الى دفع البلدان النامية الى هوامش الاقتصاد العالمي ولتسهيل الاستثمار اﻷجنبي المباشر بطريقة تساهم في الانتعاش والنمو الاقتصاديين المطردين.
    7. Encourages efforts by Governments aimed at creating and developing an enabling environment at all levels to ensure the promotion and use of new and renewable sources of energy; UN 7 - تشجع الجهود التي تبذلها الحكومات بهدف تهيئة وتطوير بيئة مواتية على جميع المستويات لكفالة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها؛
    99. The imposition of needlessly onerous regulatory requirements on developing countries must cease and there should be effective, credible and enforceable regulations at all levels to ensure the needed transparency and oversight of the financial system. UN 99 - ويجب أن يتوقف فرض المتطلبات التنظيمية المرهقة بلا داع على البلدان النامية ويجب أن تكون هناك أنظمة فعالة وموثوقة وقابلة للإنفاذ على جميع المستويات لكفالة وجود الشفافية والإشراف اللازمين للنظام المالي.
    " 17. Stresses the responsibility of States to mainstream a gender perspective into the design and development of prevention, education and protection measures aimed at the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance at all levels, to ensure that they effectively target the distinct situations of women and men; UN " 17 - تؤكد مسـؤولية الدول عن تعميم مراعاة المنظور الجنسانـي لدى وضع وإعداد تدابيـر للوقاية والتثقيف والحماية تهدف إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على جميع المستويات لكفالة أن تعالج تلك التدابير بفعالية الأوضاع المختلفة للمرأة والرجل؛
    8. Encourages efforts by Governments aimed at creating and developing an enabling environment at all levels to ensure the promotion and use of new and renewable sources of energy; UN 8 - تشجع الجهود التي تبذلها الحكومات بهدف تهيئة وتطوير بيئة مؤاتية على جميع المستويات لكفالة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها؛
    7. Encourages efforts by Governments aimed at creating and developing an enabling environment at all levels to ensure the promotion and use of new and renewable sources of energy; UN 7 - تشجع الجهود التي تبذلها الحكومات بهدف تهيئة وتطوير بيئة مؤاتية على جميع المستويات لكفالة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها؛
    " 8. Encourages efforts by Governments aimed at creating and developing an enabling environment at all levels to ensure the promotion and use of new and renewable sources of energy; UN " 8 - تشجع الحكومات على بذل الجهود من أجل تهيئة بيئة مؤاتية وتطويرها على جميع المستويات لكفالة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد