ويكيبيديا

    "المستويات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels with
        
    • level with
        
    • levels while
        
    • levels conform to
        
    Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non-governmental organizations. UN كما يجري التنسيق على مختلف المستويات مع منظمات حكومية وغير حكومية أخرى.
    Payment plans are currently under negotiation at various levels with a number of Member States, in particular Afghanistan, Brazil and Tajikistan. UN وتجري حاليا مفاوضات بشأن خطط التسديد على مختلف المستويات مع عدد من الدول الأعضاء، وخاصة منها أفغانستان، والبرازيل، وطاجيكستان.
    Yvonne, I'm gonna cross-reference the levels with the Sphere. Open Subtitles إيفون، سأراجع توافق المستويات مع الكرة حسناً، لا بأس
    Remarks Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with both sides and key players UN تيسير وإتاحة الفرصة لمواصلة الاتصالات على أرفع المستويات مع الجانبين والأطراف المعنية الرئيسية
    It held extensive discussions at various levels with project officials, beneficiaries, local community leaders, officials of the Government, executing agencies and UNDP, as well as the local diplomatic community. UN وأجرى مناقشات مكثفة على مختلف المستويات مع موظفي المشاريع والمستفيدين وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين في الحكومة والوكالات المنفذة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فضلا عن المجتمع الدبلوماسي المحلي.
    42. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA) has maintained contacts at different levels with the OIC Secretariat since 1987. UN ٤٢ - تقيم اﻷونروا علاقات على مختلف المستويات مع اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ عام ١٩٨٧.
    The Secretariat maintains contacts at all levels with Member States and makes an effort to inform in a timely manner the Member States concerned about any significant changes in operational conditions on the ground and planning processes that may result in adjusting a mission's mandate or configuration. UN وتقيم الأمانة اتصالات مستمرة على جميع المستويات مع الدول الأعضاء وتبذل جهدا لإبلاغ الدول الأعضاء المعنية، في الوقت المناسب، بشأن بأي تغيرات هامة قد تطرأ على الظروف العملياتية في الميدان وعلى عمليات التخطيط التي قد تؤدي إلى تعديل ولاية بعثة من البعثات أو تشكيلها.
    In addition, Mexico included the topic in bilateral meetings at all levels with Latin American and Caribbean countries that were still not party to the Treaty, specifically Cuba and Dominica. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت المكسيك الموضوع في الاجتماعات الثنائية المعقودة على جميع المستويات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي لم تنضم إلى المعاهدة، ولا سيما كوبا ودومينيكا.
    In order to combat xenophobia and intolerance, her Government was conducting wide-ranging work at all levels with representatives of traditional religious communities. UN وأضافت أن حكومتها تقوم، من أجل مكافحة كراهية الأجانب والتعصب، بعمل واسع النطاق على جميع المستويات مع ممثلي الطوائف الدينية التقليدية.
    It concludes that UNHabitat normative and operational work at all levels with focal area themes lends itself well to a two-tiered gender mainstreaming approach. UN ويستنتج التقييم بأن العمل المعياري والتشغيلي لموئل الأمم المتحدة على كافة المستويات مع الموضوعات الرئيسية لمجالات التنسيق يتناسب بشكل جيد مع استخدام النهج ثنائي المستوى في تعميم المنظور الجنساني.
    Interaction at all levels with the Department of Field Support in promoting and operationalizing VINEs through inputs for the guidelines, clearance of candidates and building of the VINEs compendia UN التعاطي على جميع المستويات مع إدارة الدعم الميداني في تعزيز تفعيل المبادرات الطوعية للتبادل الشبكي، من خلال مدخلات للمبادئ التوجيهية والموافقة على المرشحين وإعداد الخلاصات الوافية لهذه المبادرات
    Issues are addressed at the highest levels with the appropriate capital master plan or Department of Management officials. UN ويجري تناول المسائل على أعلى المستويات مع مسؤولي المخطط العام لتجديد مباني المقر أو مع المسؤولين في إدارة الشؤون الإدارية.
    Political support and engagement at all levels with the host government and local authorities was also required to ensure the successful and sustainable implementation of this task and to avoid restrictions on mobility. UN ويُطلب أيضا توفير الدعم السياسي والتعامل على جميع المستويات مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية لكفالة التنفيذ الناجح والمستدام لهذه المهمة وتفادي فرص القيود على الحركة.
    Third is strong political leadership combined with cooperation at all levels with civil society, nongovernmental organizations and, above all, those living with HIV/AIDS. UN ثالثا، الزعامة السياسية القوية المقترنة بالتعاون على كل المستويات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وفي المقام الأول، مع المصابين بالفيروس/الإيدز.
    It has also meant intense discussions at all levels with interested Member States and the drafting of frequent and complex reports to the Security Council. UN واستلزم هذا أيضا إجراء مناقشات مكثفة على جميع المستويات مع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر وصياغة تقارير متواترة ومعقدة إلى مجلس اﻷمن.
    In recent weeks, tensions have noticeably decreased in several areas, and UNAVEM III has pursued its efforts to consolidate contacts at various levels with the Angolan Armed Forces (FAA) and with UNITA troops. UN وشهدت اﻷسابيع اﻷخيرة تراجعا ملحوظا في التوتر في العديد من المناطق، وواصلت البعثة جهودها من أجل تعزيز الصلات على مختلف المستويات مع القوات المسلحة اﻷنغولية وقوات يونيتا.
    Close and constructive liaison was established at all levels with the South African Police and the South African Defence Force. UN ١٣٣ - وأقيم اتصال وثيق وبنﱠاء على جميع المستويات مع شرطة جنوب افريقيا وقوة دفاع جنوب افريقيا.
    :: Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with both sides and key players UN :: تيسير وإتاحة الفرصة لمواصلة الاتصالات على أرفع المستويات مع الجانبين المعنيين الرئيسيين
    Since 1935, Cuba has maintained uninterrupted relations at the highest diplomatic level with the Vatican; and for several decades, Cuban Evangelical Churches have been part of the World Council of Churches, with headquarters in Geneva. UN ومنذ عام 1935، حافظت كوبا دون انقطاع على تمثيل دبلوماسي على أرفع المستويات مع دولة الفاتيكان ؛ وتشارك كنائس إنجيلية كوبية منذ عدة عقود في المجلس العالمي للكنائس الكائن مقره في جنيف.
    Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with the sides and key players on the Cyprus question UN تيسير وإتاحة الاتصال المستمر على أرفع المستويات مع الجانبين ومع الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن مسألة قبرص
    New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. UN وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى.
    7. Affirms at the same time that all States must ensure that their legal systems at all levels conform to their international obligations and are capable of adjudicating international crimes and administering justice without gender bias; UN 7- تؤكد في الوقت نفسه أنه يجب على جميع الدول أن تكفل توافق نظمها القانونية على جميع المستويات مع التزاماتها الدولية وأن تكون هذه النظم قادرة على الفصل قضائياً في الجرائم الدولية وإقامة العدل بدون تحيز على أساس نوع الجنس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد