ويكيبيديا

    "المستويات وفي جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels and in all
        
    • levels and at all
        
    • levels and on all
        
    • level and in every
        
    • levels and across all
        
    • levels and among all
        
    • levels and throughout all
        
    Both texts must continue to guide us in our future work at all levels and in all regions. UN ويجب علينا أن نواصل الاسترشاد بالنصين فيما سنقوم به من عمل مستقبلا على جميع المستويات وفي جميع المناطق.
    There are many initiatives and activities at all levels and in all regions of the world attempting to address this challenge. UN وثمة مبادرات وأنشطة عدة على جميع المستويات وفي جميع مناطق العالم تحاول التصدي لهذا التحدي.
    Corruption is thus a functional phenomenon operating at all levels and in all spheres of activity. UN والفساد ظاهرة وظيفية تطرأ على جميع المستويات وفي جميع اﻷنشطة.
    Authorities at all levels and in all parts of the country consistently obstruct return programmes in ever-more imaginative ways. UN إذ تقوم السلطات على جميع المستويات وفي جميع أنحاء البلد بعرقلة برامج العودة عرقلة مستمرة بطرق مبتكرة على نحو مستمر.
    • Equal participation of women at all levels and in all areas. UN ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    Inequality remained entrenched at all levels and in all regions, posing a significant threat to global prospects for peace and prosperity. UN وقد ظلت التفاوتات متوغلة على كل المستويات وفي جميع الأقاليم بما يشكل تهديداً كبيراً للمنظور العالمي للسلم والازدهار.
    Guarantees of equality and equity at all levels and in all types and modes of education UN الضمانات المتعلقة بالمساواة والإنصاف على جميع المستويات وفي جميع أنواع وأساليب التعليم
    Encouraging the participation of women at all levels and in all sectors; UN تشجيع مشاركة المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    The reason was asserted to have been a letter from the Lebanese President and the Prime Minister that Lebanese law should be applied at all levels and in all matters. UN وجرى التأكيد على أن السبب في ذلك يعود إلى رسالة وجهها الرئيس اللبناني ورئيس الوزراء مفادها أن القانون اللبناني يتعين تطبيقه على جميع المستويات وفي جميع المسائل.
    Let us build togetherness and global ownership at all levels and in all sectors to battle a common enemy. UN فلنبن الوحدة والملكية الجماعية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات لمحاربة عدو مشترك.
    As a result, women were playing a larger role in public affairs and decision-making at all levels and in all branches of government. UN ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة.
    To make women visible at all levels and in all types of data UN إعطاء المرأة مركزاً منظوراً على جميع المستويات وفي جميع البيانات
    :: Mainstream the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors; UN :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    :: Gender mainstreaming at all levels and in all policies; UN :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛
    :: Mainstream the gender perspective into development policies at all levels and in all sectors; UN :: إدماج المنظور الجنساني في صلب سياسات التنمية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات؛
    :: Gender mainstreaming at all levels and in all policies; UN :: مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع السياسات؛
    They should endeavour to prevent corruption in all forms, at all levels, and in all settings. UN كما عليها أن تسعى إلى مكافحة الفساد بجميع أشكاله وعلى جميع المستويات وفي جميع السياقات.
    The elimination of stereotyped concepts of the roles of men and women at all levels and in all forms of education UN إزالة المفاهيم النمطية لأدوار الرجل والمرأة على جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم
    Women should be involved at all levels and at all stages of the planning and implementation of programmes. UN وقالت ينبغي للمرأة أن تشترك في جميع المستويات وفي جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Those efforts need to be urgently stepped up and followed by gestures and concrete measures to promote reconciliation at all levels and on all sides. UN وهناك حاجة إلى أن تكثف هذه الجهود على وجه السرعة تليها مبادرات وتدابير ملموسة تهدف إلى تشجيع المصالحة على جميع المستويات وفي جميع الجوانب.
    The Government of St. Vincent and the Grenadines has been focusing over the past ten years on significant Poverty Reduction Strategy and Education Reform which includes programmes which impact most significantly on women at every level and in every sector. UN وقد ركزت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين خلال السنوات العشر الماضية على استراتيجية الحد من الفقر وإصلاح التعليم الهامة التي تشمل برامج تؤثر بشكل أكبر على المرأة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات.
    The overall approach to the implementation of the Nairobi work programme focuses on catalysing actions on adaptation, and ensuring that the activities and deliverables target stakeholders at all levels and across all sectors. UN 10- يركز النهج العام لتنفيذ برنامج عمل نيروبي على حفز إجراءات التكيف، وضمان توجيه الأنشطة والنتائج إلى أصحاب المصلحة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات.
    (a) To increase environmental awareness and facilitate greater access to environmental information at all levels and among all sectors of society, using the media, the Internet, special events, audio-visual products and publications; UN (أ) زيادة مستوى الوعي البيئي وتسهيل فرص الحصول على المعلومات البيئية على جميع المستويات وفي جميع قطاعات المجتمع باستخدام وسائط الإعلام وشبكة الإنترنت والمناسبات الخاصة والمواد والمنشورات السمعية والبصرية؛
    Technical, material and financial assistance is needed to support women candidates of a conflict-affected country for elected positions as well as to support political participation of women, at all levels and throughout all institutions of government, including in exercising their right to vote in elections. UN :: يلزم توفير مساعدات تقنية ومادية ومالية لدعم المرأة في البلدان المتأثرة بصراعات عندما تترشح للانتخابات للتنافس على شغل المناصب الانتخابية وكذلك لدعم مشاركتها السياسية على كافة المستويات وفي جميع المؤسسات الحكومية، بما يشمل ممارستها لحقها في التصويت في الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد