Clear targets needed to be articulated at the global and national levels. | UN | ويستلزم الأمر وضع أهداف واضحة بشكل دقيق على المستويين العالمي والوطني. |
These cover areas of action and potential collaboration between stakeholders at the global and national levels. | UN | وهي تغطي مجالات عمل وتعاون محتملة بين أصحاب المصلحة على المستويين العالمي والوطني. |
The role of NGOs as partners in policy and programme development at global and national levels was supported in a variety of ways. | UN | وتم بطرق عديدة دعم دور المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء في تطوير السياسات والبرامج على المستويين العالمي والوطني. |
If we do not take speedy, effective action at the global and national levels against the traffic in arms, then very soon all countries will fall victim. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء سريعا وفعالا على المستويين العالمي والوطني ضد الاتجار باﻷسلحة، فإن جميع البلدان ستقع قريبا ضحية لذلك. |
60. Cluster responsibilities at the global and national level have brought more predictability and helped to close gaps in the humanitarian response to internally displaced persons. | UN | 60- وأدت المسؤوليات المتحمَّلة في إطار المجموعة على المستويين العالمي والوطني إلى تعزيز القدرة على التنبؤ وساعدت على ردم الفجوات القائمة في الاستجابة لاحتياجات المشردين داخلياً من المساعدة الإنسانية. |
In that regard, there was a need to scale up efforts to find more solid approaches that guarantee consistent financing at the global and national levels. | UN | ويحتاج الأمر في هذا الصدد إلى زيادة الجهود المبذولة لإيجاد نهج أكثر تحديداً تكفل التمويل المتسق على المستويين العالمي والوطني. |
3.2. Mechanisms for putting into practice a new development paradigm, including any necessary adjustments to the institutional architecture and financing at the global and national levels. | UN | 3-2 آليات لوضع نموذج إنمائي جديد موضع التنفيذ، بما في ذلك أي تعديلات ضرورية على الهيكل المؤسسي وطرق التمويل على المستويين العالمي والوطني. |
Leadership at the global and national levels and mobilization of all means to fight this epidemic and their coordination, are the only effective ways, and they should be supported with adequate financing. | UN | فالقيادة على المستويين العالمي والوطني وتعبئة جميع السبل والتنسيق فيما بينها هما الطريقان الفعالان الوحيدان القادران على مكافحة هذا الوباء. وينبغي دعمهما بالتمويل الكافي. |
Vital, in this regard, is a coherent coordination of the policies and activities of the various entities of the United Nations system and those of the Bretton Woods institutions at the global and national levels. | UN | ومن الجوهري في هذا الصدد أن يكون هناك تنسيق متماسك بين سياسات وأنشطة مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على المستويين العالمي والوطني. |
3. Effective use of the information on best practices was often associated with good dissemination of the information, both at global and national levels. | UN | 3- وذُكر أن الاستخدام الفعال للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات يرتبط في كثير من الأحيان بنشر المعلومات نشراً جيداً على المستويين العالمي والوطني. |
In addition to policy efforts at the global and national levels to increase energy efficiency, behavioural changes could be encouraged at the household level. | UN | فبالإضافة إلى الجهود المبذولة في مجال السياسات العامة على المستويين العالمي والوطني لزيادة كفاءة الطاقة، يمكن تشجيع تغيرات السلوك على مستوى الأسرة المعيشية. |
Mitigation measures were urgently required, but so far measures envisaged at the global and national levels had not been accompanied by measures at the city and local levels. | UN | ويلزم اتخاذ تدابير للتخفيف على وجه السرعة، ولكن التدابير المقترحة حتى الآن على المستويين العالمي والوطني لم تقترن بتدابير على مستوى المدن والمستوى المحلي. |
III. Analysis UN-HABITATUN-Habitat has a confirmedextensive and recognized experience in analysing on-goingexisting policies at the global and national levels. | UN | 11- يوجد لدى موئل الأمم المتحدة خبرة واسعة ومعترف بها فى تحليل السياسات الحالية على المستويين العالمي والوطني. |
Despite those efforts, the world is not on track to achieve the Hyogo Framework for Action's sought-after outcome of a substantial reduction in disaster losses by 2015, and clear and appropriate targets needs to be articulated at the global and national levels. | UN | وعلى الرغم من تلك الجهود، فإن العالم لا يسير على طريق تحقيق نواتج إطار عمل هيوغو المنشودة والمتمثلة في تخفيض هام للخسائر الناجمة عن الكوارث بحلول عام 2015، وينبغي تحديد أهداف واضحة وملائمة على المستويين العالمي والوطني. |
32. The United Nations will expand and intensify its media outreach activities at both the global and national levels in order to raise public awareness about the priorities for the implementation of the Programme of Action. | UN | 32 - ستقوم الأمم المتحدة بتوسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بالتوعية عبر وسائط الإعلام وتكثيفها على المستويين العالمي والوطني لإرهاف وعي الجمهور بالأولويات المتصلة بتنفيذ برنامج العمل. |
53. Accelerating the achievement of the social-development goals required a comprehensive, integrated, coordinated and balanced approach that would ensure policy coordination at the global and national levels. | UN | 53 - وإن تعجيل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية يتطلب نهجا شاملا ومتكاملا ومنسقا ومتوازنا، يضمن تنسيق السياسات على المستويين العالمي والوطني. |
In addition, through its capacity for normative and operational work, the programme is able to provide effective integrated support for the formulation of policies by the concerned intergovernmental bodies and processes and to advance their follow-up at both the global and national levels. | UN | وفضلا عما سبق، فإن البرنامج يتيح إمكاناته المعيارية والإجرائية لتقديم الدعم المتكامل الفعال في مجال وضع السياسات من طرف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية المعنية، وللدعوة إلى متابعتها على كلا المستويين العالمي والوطني. |
In addition, through its capacity for normative and operational work, the programme is able to provide effective integrated support for the formulation of policies by the concerned intergovernmental bodies and processes and to advance their follow-up at both the global and national levels. | UN | وفضلا عما سبق، فإن البرنامج يتيح إمكاناته المعيارية والإجرائية لتقديم الدعم المتكامل الفعال في مجال وضع السياسات من طرف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية المعنية، وللدعوة إلى متابعتها على كلا المستويين العالمي والوطني. |
26. UNCTAD should continue its important role and specificity in delivering policy analysis and identifying policy options at the global and national level. | UN | 26- ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدوره الهام والمتخصص في تحليل السياسات العامة وتحديد خيارات هذه السياسات العامة على المستويين العالمي والوطني. |
26. UNCTAD should continue its important role and specificity in delivering policy analysis and identifying policy options at the global and national level. | UN | 26- ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدوره الهام والمتخصص في تحليل السياسات العامة وتحديد خيارات هذه السياسات العامة على المستويين العالمي والوطني. |
26. The High Commissioner's 117-page strategic management plan for 2008-2009 is comprehensive, identifying four broad goals related to advocacy, country engagement, partnership and interaction with United Nations human rights bodies, and global and national level indicators. | UN | 26 - تعد خطة الإدارة الاستراتيجية المؤلفة من 117 صفحة التي أعدتها المفوضة السامية للفترة 2008-2009 خطة شاملة تحدد أربعة أهداف عامة ذات صلة بالدعوة والمشاركة القطرية والشراكات والتفاعلات مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ومؤشرات على المستويين العالمي والوطني. |
The promises of freedom, equality, justice, the rule of law and solidarity that have been made to the people of the world at the global and the national levels have not always been kept. | UN | فوعود الحرية والمساواة والعدالة وسيادة القانون والتضامن التي قدمت لشعوب العالم على المستويين العالمي والوطني لم يتم الوفاء بها دائما. |