However, institutional and human capacities at the central and municipal levels have affected progress as much as political will. | UN | ومع ذلك، أثرت القدرات المؤسسية والبشرية على المستويين المركزي والبلدي، تماما كالإرادة السياسية، في درجة التقدم المحرز. |
These organizations operate at the central and local levels in the country. | UN | وتعمل هذه المنظمات على المستويين المركزي والمحلي في البلد. |
Such activities could involve the exchange of information among public offices both at the central and at the local level, economic operators and citizens. | UN | وهذه الأنشطة قد تنطوي على تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الحكومية، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، والمؤسسات الاقتصادية والمواطنين العاديين. |
Equally important is building the civilian institutions at both the central and subnational levels. | UN | ومن المهم بالقدر نفسه بناء المؤسسات المدنية على المستويين المركزي ودون الوطني. |
The Government, at both the central and local government levels, seeks the involvement of the public in the policy-making process. | UN | وتسعي الحكومة، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، إلى مشاركة الجمهور في وضع السياسات. |
Build technical and administrative capacities at the central and local levels | UN | تعزيز القدرات الفنية والإدارية على المستويين المركزي والمحلي؛ |
The active and constructive participation of Kosovo Serb leaders at the central and local levels is of essential importance. | UN | كما تكتسي المشاركة النشطة والبناءة النشطة لزعماء صرب كوسوفو على المستويين المركزي والمحلي أهمية أساسية. |
The Commission is the political body for coordination and overall guidance, working between the central and local levels. | UN | وتعد هذه اللجنة الهيئة السياسية المسؤولة عن التنسيق والتوجيه العام والعمل بين المستويين المركزي والمحلي. |
It reiterates its concern that deficiencies in intersectoral coordination at the central and local levels of government make it difficult to achieve a comprehensive and coherent child rights policy. | UN | وتكرر قلقها من أن أوجه القصور في التنسيق ما بين القطاعات على المستويين المركزي والمحلي للحكومة تجعل من الصعب تطبيق سياسة شاملة ومتسقة بشأن حقوق الطفل. |
The above figures show a decreasing trend in budgetary allocations at both the central and local levels. | UN | 602- وتبين الأرقام الواردة أعلاه وجود اتجاه تنازلي في اعتمادات الميزانية على المستويين المركزي والمحلي. |
Establishment and improvement of child welfare mechanisms at the central and local levels and development of an institution responsible for the rights of the child. | UN | وإنشاء وتحسين آليات حماية الطفل على المستويين المركزي والمحلي وإنشاء مؤسسة مسؤولة عن حقوق الطفل. |
Risk analysis is carried out both on the central and regional levels. | UN | ويجري تحليل المخاطر على المستويين المركزي والإقليمي. |
(i) Building capacity for good governance at both central and municipal levels; | UN | `1` بناء القدرات بأسلوب إدارة سليم على المستويين المركزي والبلدي؛ |
It also welcomes the establishment of gender focal points in all ministries and departments at central and local levels. | UN | وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي. |
The parties assess the gender consequences of the collective agreements for both public servants and employees on the central and local level. | UN | وتقيّم الأطراف ما يترتب على الاتفاقات الجماعية من نتائج تتعلق بالجوانب الجنسانية بالنسبة للموظفين العموميين والموظفين على المستويين المركزي والمحلي. |
:: In the recent years, gender equality has attracted the participation of men and the leaders at central and local levels. | UN | :: وفي السنوات الأخيرة، حظى موضوع المساواة بين الجنسين بمشاركة الرجال والقادة على المستويين المركزي والمحلي. |
107. The participants in these trainings are representatives of public administration institutions at central and local level. | UN | 107- ويشارك في هذه الأنشطة التدريبية ممثلون عن مؤسسات الإدارة العامة على المستويين المركزي والمحلي. |
State social procurement currently takes place at the central and local levels. | UN | ويُعمل بطلبات الدولة الاجتماعية حالياً على المستويين المركزي والمحلي. |
Trends in State social procurement at the central and local levels | UN | تطور حركة طلبات الدولة الاجتماعية على المستويين المركزي والمحلي |
The building of functional, transparent and accountable Afghan institutions, both at the central level and in the provinces, is the most urgent task at hand. | UN | وبناء مؤسسات فاعلة وشفافة ومسؤولة في أفغانستان، على كلا المستويين المركزي وفي الأقاليم، هو المهمة الأكثر إلحاحا أمامنا. |
We have given particular attention to strengthening local government by organizing courses for professionals so that reform will be carried out at the levels of central and local administration at the same rate. | UN | وأولينا انتباها خاصا لتقوية الحكم المحلي عن طريق تنظيـــم دورات للمهنيين، لتنفيذ اﻹصلاح على المستويين المركزي والمحلي لﻹدارة بنفس الوتيرة. |
The monitoring enables the use of a problem census and problem solving approach with new centralized and local solutions developed. | UN | ويتيح هذا الرصد استخدام نهج تحديد المشاكل وحلها مع وضع حلول جديدة على المستويين المركزي والمحلي. |