ويكيبيديا

    "المسجلة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • registered or
        
    • unregistered or
        
    This methodology is the most widely applied methodology because it is used in 20 per cent of all project activities registered or requesting registration. UN وتطبق هذه المنهجية على نطاق واسع لأنها تستعمل في 20 في المائة من جميع أنشطة المشاريع المسجلة أو التي تتطلب التسجيل.
    This methodology is the most widely applied approved methodology because it is used in 30 per cent of CDM project activities registered or requesting registration. UN وتطبق هذه المنهجية على نطاق واسع لأنها تستعمل في 30 في المائة من أنشطة المشاريع المسجلة أو التي تتطلب التسجيل.
    The CTC would also appreciate knowing how many money remittance/transfer services are registered or licensed in Colombia. UN وستغدو اللجنة ممتنة أيضا إذا أحيطت علما بعدد خدمات تحويل الأموال المسجلة أو الحاصلة على تراخيص في كولومبيا.
    Foreign orders registered or confirmed UN الأوامر الخارجية المسجلة أو المؤكدة
    unregistered or unofficial employment became common in many countries. UN وأصبحت العمالة غير المسجلة أو غير الرسمية شائعة في بلدان كثيرة.
    The CTC would also appreciate knowing how many money remittance/transfer services are registered or licensed in mainland China as well as in the Hong Kong and the Macao Special Administrative Regions. UN وتود اللجنة أيضا معرفة عدد خدمات تحويل الأموال أو نقلها المسجلة أو المرخص بها في البر الرئيسي للصين وكذلك في منطقتي ماكاو وهونغ كونغ الإداريتين الخاصتين.
    (e) The Monthly Statement of Treaties and International Agreements registered or Filed and Recorded with the Secretariat, which is already being produced automatically by the new database and will reflect the entries for each month; UN )ﻫ( " البيان الشهري بالمعاهدات " والاتفاقات الدولية المسجلة أو المحفوظة أو المقيدة لدى اﻷمانة العامة، التي يجري عرضها بالفعل بشكل تلقائي عن طريق قاعدة البيانات الجديدة وسيرد بها بيانات كل شهر؛
    (e) The Monthly Statement of Treaties and International Agreements registered or Filed and Recorded with the Secretariat, which is already being produced automatically by the new database and will reflect the entries for each month; UN )ﻫ( " البيان الشهري بالمعاهدات " والاتفاقات الدولية المسجلة أو المحفوظة أو المقيدة لدى اﻷمانة العامة، التي يجري عرضها بالفعل بشكل تلقائي عن طريق قاعدة البيانات الجديدة وسيرد بها بيانات كل شهر؛
    ST/LEG/SER.A/678 Statement of Treaties and International Agreements - - registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of August 2003 [E F (bilingual)] UN ST/LEG/SER.A/678 بيان بالمعاهدات والاتفاقات الدولية - المسجلة أو المودعة والمدونة لدى الأمانة العامة خلال شهر آب/أغسطس 2003 [باللغتين الانكليزية والفرنسية]
    The Exchange Control Act sets out other relevant conditions for determination by the Reserve Bank of residency, for opening of non-resident accounts in Fiji or other currency, in offshore or Fiji banking, financial or credit institutions, which are registered or approved by the Reserve Bank. UN ويورد قانون مراقبة الصرف شروطا أخرى في هذا الشأن يحدد بها مصرف الاحتياطي محل إقامة صاحب الحساب للأمر بفتح حسابات لغير المقيمين بعملة فيجي أو بأي عملة أخرى، في الخارج أو في مصارف فيجي أو مؤسساتها المالية أو الائتمانية، المسجلة أو المعتمدة لدى مصرف الاحتياطي.
    259. The Committee welcomes the increasing emphasis on foster placements, yet it remains concerned that there is no monitoring mechanism for either registered or unregistered institutions or voluntary homes. UN 259- ترحب اللجنة بالتركيز المتزايد على وضع الأطفال في رعاية الأسر الكافلة، لكن يظل يساورها القلق لعدم وجود آلية رصد من أجل رصد المؤسسات المسجلة أو غير المسجلة أو الأسر المتطوعة.
    1. Each State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered or operating in their jurisdiction, whether or not these entities are contracted by the State. UN 1- تتحمل كل دولة طرف المسؤولية عن الأنشطة العسكرية والأمنية للشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسجلة أو العاملة في ظل ولايتها القضائية، سواء أكانت هذه الكيانات متعاقدة مع الدولة أم لا.
    Eighty-three per cent of large-scale projects registered or under validation use one of 10 approved methodologies out of the 81 non-afforestation and reforestation large-scale methodologies available. UN وتستخدم نسبة 83 في المائة من المشاريع الكبيرة المسجلة أو قيد المصادقة إحدى المنهجيات العشر المعتمدة من أصل 81 منهجية متاحة لمشاريع التحريج/إعادة التحريج الكبيرة.
    - Each State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered or operating in their jurisdiction, whether or not these entities are contracted by the State. UN - تتحمل كل دولة طرف المسؤولية عن الأنشطة العسكرية والأمنية للشركات المسجلة أو العاملة في الأراضي المشمولة بولايتها القضائية سواء شكلت تلك الشركات أو لم تشكل كيانات متعاقدة مع تلك الدولة.
    (e) the docking in that foreign state of ships registered or licensed, or for which an identification number has been issued under the laws of The Bahamas; UN (هـ) رسو السفن المسجلة أو المرخصة، أو التي صدر بشأنها رقم تعريف بموجب قوانين جزر البهاما، في تلك الدولة الأجنبية؛
    1. Each State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered or operating in their jurisdiction, whether or not these entities are contracted by the State. UN 1- تتحمل كل دولة طرف المسؤولية عن الأنشطة العسكرية والأمنية للشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسجلة أو العاملة في ظل ولايتها القضائية، سواء أكانت هذه الكيانات متعاقدة مع الدولة أم لا.
    It set up an electronic database for production of the monthly Statement of Treaties and International Agreements registered or Filed and Recorded with the Secretariat and Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General and initiated measures to post all printed volumes of the Treaty Series on the Internet by 2001. UN وأنشأ قاعدة بيانات الكترونية ﻹنتاج " البيان الشهري بالمعاهدات والاتفاقات الدولية المسجلة أو المحفوظة أو المقيدة لدى اﻷمانة العامة " و " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ، وبادر باتخاذ تدابير لنشر جميع المجلدات المطبوعة من " مجموعة المعاهدات " على شبكة اﻹنترنت قبل حلول سنة ١٠٠٢.
    ST/LEG/SER.A/680 Statement of Treaties and International Agreements - - registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of October 2003 [E F (Bilingual)] UN ST/LEG/SER.A/680 بيان بالمعاهدات والاتفاقات الدولية - المسجلة أو المودعة والمثبتة لدى الأمانة العامة خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 (باللغتين الانكليزية والفرنسية) الاتصال بهيئة التحرير
    ST/LEG/SER.A/727 Statement of Treaties and International Agreements - - registered or filed and recorded with the Secretariat during the month of September 2007 [E F (bilingual)] UN ST/LEG/SER.A/727 بيان المعاهدات والاتفاقات الدولية - المسجلة أو المحفوظة أو المقيدة لدى الأمانة العامة خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007 [بالإنكليزية والفرنسية (فقط)]
    Not to assist or induce other States, groups of States, international, intergovernmental or non-governmental organizations, including non-governmental legal entities established, registered or located in territory under their jurisdiction and/or their control, to participate in activities inconsistent with the object and purpose of this Treaty. UN عدم مساعدة أو تحريض دول أخرى، أو مجموعات من الدول، أو منظمات دولية أو حكومية دولية أو غير حكومية، بما في ذلك الكيانات القانونية غير الحكومية المنشأة أو المسجلة أو الموجودة في الإقليم الخاضع لولايتها و/أو سيطرتها، على المشاركة في أنشطة لا تتفق وموضوع هذه المعاهدة وغرضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد