ويكيبيديا

    "المسجل أو نائب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Registrar or a Deputy
        
    • the Registrar or Deputy
        
    • the Registrar or the Deputy
        
    37. Resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 37 - استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نـواب المدعـي العـام أو المسجل أو نائب المسجـل
    (iii) Failing to enforce the disciplinary measures to which the Registrar or a Deputy Registrar and other officers of the Court are subject when a judge knows or should know of a serious breach of duty on their part; or UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطة بهم؛
    The Presidency shall inform, in writing, the President of the Bureau of the Assembly of States Parties of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    3. A decision as to the removal from office of the Registrar or Deputy Registrar shall be made by an absolute majority of the judges. UN 3 - في حالة المسجل أو نائب المسجل، يتخذ قرار العزل بالأغلبية المطلقة للقضاة.
    [(c)] [(d)] in the case of the Registrar or Deputy Registrar, by a majority vote of the [judges] [or the] [States Parties]. UN ])ج([ ])د([ في حالة المسجل أو نائب المسجل، بأغلبية أصوات ]القضاة[ ]أو[ ]الدول اﻷطراف[.
    Removal of the Registrar or the Deputy Registrar should require a majority vote of the judges. UN وينبغي أن يشترط التصويت باﻷغلبية بين القضاة على عزل المسجل أو نائب المسجل .
    The undertaking, signed by the person making it and witnessed, as appropriate, by the Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar, shall be filed with the Registry and kept in the records of the Court. UN يُحتفظ، في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه، حسب الاقتضاء، المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    2. A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar shall endeavour to give notice of the date on which his or her resignation will take effect at least six months in advance. UN 2 - يعمل القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل، على تقديم إشعار بالتاريخ الذي ستصبح فيه استقالته سارية المفعول قبل ذلك التاريخ بستة أشهر على الأقل.
    37. Resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 37 - استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نـواب المدعـي العـام أو المسجل أو نائب المسجـل
    (iii) Failing to enforce the disciplinary measures to which the Registrar or a Deputy Registrar and other officers of the Court are subject when a judge knows or should know of a serious breach of duty on their part; or UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطة بهم؛
    The Presidency shall inform, in writing, the President of the Bureau of the Assembly of States Parties of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    2. A judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar shall endeavour to give notice of the date on which his or her resignation will take effect at least six months in advance. UN 2 - يعمل القاضي أو المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل، على تقديم إشعار بالتاريخ الذي ستصبح فيه استقالته سارية المفعول قبل ذلك التاريخ بستة أشهر على الأقل.
    (iii) Failing to enforce the disciplinary measures to which the Registrar or a Deputy Registrar and other officers of the Court are subject when a judge knows or should know of a serious breach of duty on their part; or UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطقة بهم؛ أو
    Deputy Registrar The Presidency shall notify the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar. UN تخطر هيئة رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف خطيا بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    37. Resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 37 - استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نـواب المدعـي العـام أو المسجل أو نائب المسجـل
    (iii) Failing to enforce the disciplinary measures to which the Registrar or a Deputy Registrar and other officers of the Court are subject when a judge knows or should know of a serious breach of duty on their part; or UN `3 ' عدم تنفيذ الإجراءات التأديبية في حق المسجل أو نائب المسجل وموظفي المحكمة الآخرين إذا كان القاضي يعلم أو كان عليه أن يعلم بتقصيرهم الجسيم في الواجبات المناطة بهم؛
    (b) The undertaking, signed by the staff member and witnessed by the Registrar or Deputy Registrar, shall be kept in the records of the Court. UN )ب( يحفظ التعهد، بعد أن يوقعه الموظف ويشهد عليه المسجل أو نائب المسجل، في سجلات المحكمة.
    (a) In any case in which the application of article X (A 15 ILC) of the Statute to the Registrar or Deputy Registrar is under consideration, the Registrar or Deputy Registrar shall be so informed by the President in a written statement which shall include the grounds therefor and any relevant evidence. UN )أ( في أي حالة يجري فيها النظر في تطبيق المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ١٥ من مشروع لجنة القانون الدولي( على المسجل أو نائب المسجل، يتولى الرئيس إعلام المسجل أو نائب المسجل بذلك في بيان خطي يتضمن اﻷسباب الموجبة لذلك وأي أدلة ذات صلة.
    (b) At a further closed plenary session of the Court specially convened for the purpose, the question of whether the Registrar or Deputy Registrar should continue to hold office shall be put to a vote in accordance with article X (A 15 (2) ILC) of the Statute. UN )ب( في جلسة سرية أخرى للمحكمة بكامل هيئتها تعقد خصيصا لذلك لغرض، تُعرض للتصويت مسألة استمرار المسجل أو نائب المسجل في شغل المنصب، وذلك وفقا للمادة س من النظام اﻷساسي )المادة ١٥ )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي(.
    The undertaking, signed by the person making it and witnessed, as appropriate, by the Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar, shall be filed with the Registry and kept in the records of the Court. UN يُحتفظ، في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه، حسب الاقتضاء، المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    4.1.8 Death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar UN ٤-١-٨ وفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل
    The Presidency shall notify the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar. UN تخطِر هيئة رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف خطيا بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد