ويكيبيديا

    "المسجِّل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the registering
        
    • officials shall be
        
    • of the Registrar
        
    • by the Registrar
        
    • Registrar as
        
    • Registrar's
        
    • Registrar shall
        
    the registering party may specify, from options set forth in the regulations, a period of effectiveness for the registration. UN ويجوز للطرف المسجِّل أن يحدد، من بين الخيارات المتاحة في اللوائح التنظيمية، فترة سريان مفعول التسجيل.
    the registering party may specify, from options set forth in the regulations, a period of effectiveness for the registration. UN ويجوز للطرف المسجِّل أن يحدد، من بين الخيارات المتاحة في اللوائح التنظيمية، فترة سريان مفعول التسجيل.
    (a) One or more officials shall be designated by the Registrar as the certifying officer(s) for the account(s) pertaining to a section or subsection of an approved budget. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق) للحساب (للحسابات) المتعلقة بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
    (a) One or more officials shall be designated by the Registrar as the Certifying Officer(s) for the account(s) pertaining to a section or sub-section of an approved budget. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق) للحساب (للحسابات) المتعلقة بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
    However, appeal against the decision of the Registrar can be made within 30 days from the date of the decision. UN غير أنه يجوز الطعن في قرار المسجِّل خلال 30 يوماً من تاريخ القرار.
    Some delegations argued that it is of a commercial nature because it involves monitoring the provision of services by the Registrar to profit-making entities. UN ورأت بعض الوفود أنها ذات طابع تجاري لأنها تستتبع رصد تقديم الخدمات من جانب المسجِّل إلى كيانات تجني أرباحا.
    While the Appeals Chamber ultimately upheld the Registrar's selection of counsel, the President ordered that additional funds be provided for both the pretrial and trial phases. UN وفي حين أن دائرة الاستئناف أيَدت في النهاية اختيار المسجِّل للمحامي، فقد أمر الرئيس بتوفير أموال إضافية لمرحلة ما قبل المحاكمة ومراحل المحاكمة معا.
    Article 15.3 of the statute provides that the terms and conditions of service of the Registrar shall be those of an Assistant Secretary-General of the United Nations. UN وتنص المادة 15-3 من النظام الأساسي على أن تكون أحكام وشروط خدمة المسجِّل هي نفس أحكام وشروط خدمة مساعدي الأمين العام للأمم المتحدة.
    the registering party may specify, from options set forth in the regulations, a period of effectiveness for the registration. UN ويجوز للطرف المسجِّل أن يحدد، من بين الخيارات المتاحة في اللوائح التنظيمية، فترة سريان مفعول التسجيل.
    The information submitted for registration will be processed by the Registrar, who will not assess the accuracy of the information submitted for registration nor the authority of the registering party to act. UN والمعلومات التي تُقدّم للتسجيل سوف يجهّزها أمين السجل، لكنه لن يتولى تقدير دقة تلك المعلومات المقدّمة للتسجيل ولا صلاحية الطرف المسجِّل للتصرّف.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission approved the amended wording of recommendation X. The commentary should make it clear that the term " incorrect statement " referred to a statement made by the registering party. UN 25- الرئيسة: قالت إنها ستعتبر اللجنة موافقة على الصياغة المعدلة للتوصية خاء في حالة عدم وجود أي اعتراض. وأضافت أنه لا بد أن يوضح التعليق أن مصطلح " البيانات غير الصحيحة " يشير إلى البيانات التي يقدمها الطرف المسجِّل.
    One or more officials shall be designated by the Registrar as the Approving Officer(s), to approve the entry into the accounts of expenditures relating to contracts, agreements, purchase orders and other forms of undertaking. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر بوصفهما موظف اعتماد (موظفي اعتماد)، للموافقة على الدخول في حسابات نفقات تتعلق بعقود واتفاقات وأوامر شراء وغير ذلك من أشكال التعهد.
    (a) One or more officials shall be designated by the Registrar as the Certifying Officer(s) for the account(s) pertaining to a section or sub-section of an approved budget. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق) للحساب (للحسابات) المتعلقة بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
    One or more officials shall be designated by the Registrar as the Approving Officer(s), to approve the entry into the accounts of expenditures relating to contracts, agreements, purchase orders and other forms of undertaking. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر بوصفهما موظف اعتماد (موظفي اعتماد)، للموافقة على الدخول في حسابات نفقات تتعلق بعقود واتفاقات وأوامر شراء وغير ذلك من أشكال التعهد.
    The office of the Registrar General and Census Commissioner has been actively supporting gender sensitisation and human rights issues by bringing out relevant data. UN ويعمل مكتب المسجِّل العام ومحافظ التعداد بنشاط على دعم التوعية بالجوانب الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان، وذلك عن طريق نشر البيانات ذات الصلة.
    - Detailed questions can be asked of the Registrar, who is able to provide quick answers, followed by UN - إمكانية طرح أسئلة مفصلة على المسجِّل يمكنه الرد عليها بسرعة تليها
    10. The group should have enough weight to be listened to by the Registrar. UN 10 - ويجب أن يكون للفريق من الثقل ما يحمل المسجِّل على الاستماع إليه.
    Unless otherwise directed by the Registrar, or by the particular terms governing the operation of a trust fund, reserve or special account, all financial transactions shall be recorded in the accounts on an accrual basis. UN تسجَّل جميع المعاملات المالية المتعلقة بالحسابات على أساس اكتواري، ما لم تصدر تعليمات خلافا لذلك من قِبل المسجِّل أو بموجب أحكام خاصة تنظِّم تشغيل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص المعني.
    In particular, the State party should modernize and ensure the proper operation and maintenance of the Registrar's Office, including by providing it with the necessary financial resources, qualified and well-trained staff and making the system more accessible throughout the country. UN وبوجه خاص، ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتحديث مكتب المسجِّل وضمان تشغيله وصيانته على نحو مناسب، بطرق من بينها تزويده بالموارد المالية اللازمة والموظفين الأكفاء والمدربين تدريباً جيداً وجعل سبيل الوصول إلى النظام أيسر في جميع أنحاء البلد.
    (a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. UN (أ) يقوم المسجِّل بتحديد أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف المعمول بها التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد