ويكيبيديا

    "المسدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • impasse
        
    • deadlock
        
    • stalemate
        
    • dead end
        
    • no-through
        
    • cul-de-sac
        
    • dead-end
        
    • in our
        
    • broken
        
    Getting the negotiations out of the current impasse is critical. UN فمن المهم كثيرا إخراج المفاوضات من الطريق المسدود الحالي.
    The session could in fact serve as the means to end the impasse in the negotiations on the convention. UN ويمكن في الواقع أن تكون تلك الدورة بمثابة وسيلة للخروج من الطريق المسدود في المفاوضات بشأن الاتفاقية.
    Our fears that that action may have constituted a precedent are confirmed by the current impasse on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN ومخاوفنا من أن يشكل هذا السلوك سابقة قد تأكدت من الطريق المسدود الذي وصل إليه نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    The future of the United Nations itself is at stake if we cannot break the deadlock on this crucial issue. UN ومستقبل اﻷمم المتحدة ذاتها في كفة الميزان إذا لم نتمكن من تجاوز الطريق المسدود بشأن هذه المسألة الحيوية.
    It was stressed, however, that the deadlock in the Conference was due to a crisis in confidence or lack of trust. UN غير أنه تم التشديد على أن الطريق المسدود الذي وصل إليه المؤتمر هو نتيجة أزمة ثقة أو انعدام الثقة.
    Some optimistic delegations also harbour hope for the stalemate on Council reform to be eased. UN وبعض الوفود المتفائلة تأمل في تسهيل الطريق المسدود الذي يحول دون عملية إصلاح مجلس الأمن.
    It is imperative, therefore, for the present impasse to be resolved as soon as possible to allow substantive negotiations to begin. UN ولذا فمن الضروري فتح الطريق المسدود الحالي، في أقرب وقت ممكن، من أجل إتاحة إمكانية البدء بإجراء المفاوضات الموضوعية.
    We feel it is essential to dwell at some length on the reasons for the current impasse. UN ونرى أنه من الضروري أن نمعن النظر في الأسباب التي أدت إلى هذا الطريق المسدود.
    It was difficult to go on justifying the impasse. UN ومن الصعب المضي في تبرير ذلك الطريق المسدود.
    77. A second immediate challenge to the implementation of the Kabul process is the current impasse over the Kabul Bank. UN 77 - والتحدي المباشر الثاني المواجه في تنفيذ عملية كابل هو الطريق المسدود الذي بلغته قضية مصرف كابل.
    The current impasse in the intergovernmental negotiations, due to objections raised by certain delegations, is therefore regrettable. UN لهذا فإن الطريق المسدود الذي وصلت إليه المفاوضات الحكومية الدولية نتيجة اعتراضات وفود معينة أمر يدعو للأسف.
    Those were the only ways of breaking the current impasse and reaching a just, lasting and mutually acceptable political solution. UN فتلك هي الوسيلة الوحيدة للخروج من الطريق المسدود الحالي والوصول إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول.
    The time has come to end the impasse. UN ولقد حان الوقت للخروج من الطريق المسدود.
    A new approach is needed to find a way out of the impasse. UN وهناك حاجة إلى اتباع نهج جديد بغية الخروج من هذا الطريق المسدود.
    Last year, in this very Hall, I advocated that negotiations be started to break the deadlock and help strengthen the Organization. UN لقد اقترحت العام الماضي في هذه القاعة بالذات الشروع في مفاوضات للخروج من هذا الطريق المسدود ولتعزيز دور المنظمة.
    This had fostered our hope that finally the deadlock in the work of the CD could be overcome and significant work resumed. UN وقد وطّد ذلك أملنا في إمكانية تجاوز الطريق المسدود الذي تردى فيه عمل مؤتمر نزع السلاح واستئناف القيام بعمل هام.
    Today, we meet at a moment when efforts are being undertaken to overcome the current deadlock in those negotiations. UN نلتقي اليوم فيما تُبذل جهود ترمي إلى الخروج من الطريق المسدود الذي وصلت إليه تلك المفاوضات.
    We share the legitimate frustrations resulting from the deadlock in the Conference on Disarmament. UN ونحن نتشاطر مشاعر الإحباط المشروعة نتيجة الطريق المسدود الذي وصل إليه مؤتمر نزع السلاح.
    We endorse his urgent appeal to each and every one of us in this room to finally break the deadlock by adopting a programme of work. UN إننا نؤيد نداءه العاجل الموجه إلى كل واحد منا في هذه القاعة للخروج في النهاية من الطريق المسدود باعتماد برنامج للعمل.
    The Security Council should use its authority to advance the process and decisively break the stalemate in the conflict. UN ويجب على مجلس الأمن أن يستخدم سلطته لدفع العملية إلى الأمام والخروج من الطريق المسدود الذي انتهى إليه النزاع.
    Which brings us to our next potential dead end, the strobe ball. Open Subtitles و الذى يقودنا طريقنا المسدود المحتمل القادم كرة ستروب
    However, he did not manage to get home. He was stopped very near to his home, at the corner of the rue Sainte Claire Deville and the no-through road in Hussein Dey, Algiers, by six plain-clothed police officers who arrived at great speed in two vehicles, a Peugeot 205 and Peugeot J5-type van. UN غير أنه لم يتمكن من العودة إلى المنزل إذ أُلقي القبض عليه على مسافة قريبة جداً من منزله، عند زاوية شارع سانت كلير دوفيل والطريق المسدود في حسين داي في الجزائر العاصمة، على أيدي ستة أفراد شرطة يرتدون ملابس مدنية وصلوا بسرعة كبيرة في سيارتين، إحداهما من نوع بيجو 205 والأخرى شاحنة من نوع بيجو J5.
    If we follow the group into that cul-de-sac we will squander the present opportunity to realize an equitable and acceptable reform of the Security Council. UN وإذا ســرنا وراء المجموعة في ذلك الطريق المسدود فسنهدر الفرصـة الحالية لتحقيـق إصلاح منصف ومقبول لمجلس الأمن.
    If Palestinians truly sought a brighter future, they should reject the dead-end path of unilateralism and make history by making peace. UN فإذا كان الفلسطينيون يبحثون حقا عن مستقبل زاهر، فعليهم أن يتخلوا عن المسار المسدود للنهج الأحادي الطرف وأن يصنعوا التاريخ بصنع السلام.
    Accordingly, in our view basing our work programme on this proposal offers an effective way of breaking the deadlock in the Conference on Disarmament. UN ووفقاً لذلك، نرى أن استناد برنامج عملنا إلى هذا الاقتراح طريقة فعالة لخروج مؤتمر نزع السلاح من الطريق المسدود.
    It is urgent that the deadlock in this body, the Conference on Disarmament, is broken. UN لذا، فإنه من الضرورة الملحة أن تُخرج هذه الهيئة، أي مؤتمر نزع السلاح، من الطريق المسدود الذي دخلته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد