In particular, the demobilized could become a source of social unrest for a long time to come. | UN | ويمكن بوجه خاص أنه يصبح المسرحون من الجيش مصدرا للاضطراب الاجتماعي لمدة طويلة في المستقبل. |
It had also granted 4,273 loans to demobilized members of the armed forces, out of a total of 4,453 applications. | UN | ومنح المسرحون من أفراد القوات المسلحة ٢٧٣ ٤ ائتمانا من واقع طلبات مقدمة بلغ مجموعها ٤٥٣ ٤ طلبا. |
However, those being demobilized face difficulties getting employment because of their limited qualifications and skills and the state of the economy. | UN | ومع ذلك يواجه المسرحون صعوبات في الحصول على وظائف بسبب مؤهلاتهم المحدودة وحالة الاقتصاد. |
However, those being demobilized face difficulties getting employment because of their low qualifications, unadapted skills and the state of the economy. | UN | ومع ذلك، يواجه المسرحون صعوبات في الحصول على عمل بسبب مؤهلاتهم المحدودة ومهاراتهم غير الملائمة وحالة الاقتصاد. |
In poor countries, workers laid off from the formal sector have turned to the informal economy, where salaries are lower and working conditions poorer. | UN | ففي البلدان الفقيرة، انتقل العمال المسرحون من القطاع الرسمي إلى الاقتصاد غير الرسمي، حيث الأجور أقل وظروف العمل أكثر رداءة. |
By the end of the year, it was not known how many children and how much property gained from illegal activities had been handed over by demobilized persons. | UN | ولم يعرف، حتى نهاية السنة، عدد الأطفال والممتلكات التي سلمها المسرحون من غنائم نشاطهم غير الشرعي. |
The demobilized child soldiers discussed their sense of powerlessness, power when armed with weapons and empowerment when they exchanged them for educational opportunities. | UN | وتحدث الأطفال الجنود المسرحون عن شعورهم بانعدام الحيلة، وشعورهم بالقوة وهو يمسكون السلاح وعن التمكين بعد أن استبدلوا السلاح بفرص التعليم. |
demobilized children were provided with necessary documents, health care and vocational training to assist their reintegration. | UN | ويُمنح الأطفال المسرحون الوثائق اللازمة والرعاية الصحية والتدريب المهني الضروريين للمساعدة في إعادة إدماجهم. |
demobilized ex-FDLR | UN | المقاتلون السابقون المسرحون من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا |
The famine victims include not only small farmers but also displaced persons, returnees from neighbouring countries and demobilized soldiers who still need the support and assistance of the Government. | UN | ولا يقتصر ضحايا المجاعة على صغار الفلاحين. فبينهم أيضا النازحون، والعائدون من البلدان المجاورة والجنود المسرحون الذين ما زالوا بحاجة إلى مساعدة الحكومة. |
298. Also, demobilized women and men undergoing reintegration receive education or formal training in accordance with their path to integration. | UN | 298- ويتلقى الرجال والنساء المسرحون الذين يُعاد إدماجهم تعليما أو تدريبا وفق مسار إعادة الإدماج الذي يسلكونه. |
14. demobilized personnel from the former Armed Forces of Liberia, the Liberian National Police and the Special Security Service staged several demonstrations to demand severance payments and other benefits. | UN | 14 - وقام الأفراد المسرحون من القوات المسلحة السابقة لليبريا والشرطة الوطنية الليبرية ودائرة الأمن الخاصة بعدة مظاهرات للمطالبة بالتعويضات المالية عن ترك الخدمة ومستحقات أخرى. |
demobilized fighters are to enter special UNDP-arranged labour-intensive community reinsertion work programmes. | UN | ويتعين أن ينضم المقاتلون المسرحون إلى برامج عمل كثيفة العمالة مخصصة لإعادة الإدماج في المجتمع جرى ترتيبها من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In Mozambique, the protection of disadvantaged groups, especially those displaced and disabled by war, returning refugees and demobilized soldiers, have received priority. | UN | وفي موزامبيق، تحظى بالأولوية حماية الفئات المحرومة، لا سيما من شردتهم الحرب وأعجزتهم، واللاجئون العائدون والجنود المسرحون. |
A group of experts could further study the question, as demobilized soldiers were often unemployed and might be tempted by mercenarism. | UN | ويمكن لفريق من الخبراء أن يبحث هذه المسألة بتوسع، فالجنود القدماء المسرحون غالبا ما لا يعملون، ويمكن أن ينساقوا إلى الارتزاق. |
This has created a heightened sense of insecurity in some parts of the country and there is concern that demobilized ex-combatants, without means of support, may resort to banditry and theft. | UN | وقد خلق هذا الوضع شعورا متزايدا بانعدام الأمن في بعض أجزاء البلد وأصبح يخشى من أن يلجأ المسرحون من هؤلاء المقاتلين السابقين إلى السطو والسرقة إذا لم يقدم لهم أي دعم. |
The beneficiaries of this project are demobilized soldiers and the civilian population, particularly high-risk groups such as children and returnees of the four central region provinces. | UN | والمستفيدون من هذا المشروع هم الجنود المسرحون والسكان المدنيون، لا سيما الفئات المعرضة لدرجة عالية من الخطر، مثل اﻷطفال والعائدين من مقاطعات المنطقة المركزية اﻷربع. |
For the demobilized soldiers not to become a source of instability, they must have viable economic opportunities, while the troops joining the new army must be incorporated into a well-functioning institution. | UN | وكي لا يصبح الجنود المسرحون مصدر عدم استقرار، يجب أن تتاح لهم فرص اقتصادية تتمتع بمقومات البقاء، في حين يجب إدماج القوات، التي تشترك في الجيش الجديد، في مؤسسة تمارس مهامها على النحو الواجب. |
Those demobilized came from armed groups including, inter alia, Mai-Mai Kifuafua, the Patriotes résistants congolais (PARECO) and Mai-Mai Yakutumba. | UN | وينتمي أولئك المسرحون إلى جماعات مسلحة من بينها جماعة ماي ماي كيفوافوا، والوطنيين المقاومين الكونغوليين، وماي ماي ياكوتومبا. |
Workers laid off from the formal sector have turned to the informal economy, where salaries are often lower and working conditions are poorer. | UN | فالعاملون المسرحون من القطاع الرسمي يتجهون إلى الاقتصاد غير الرسمي، حيث الأجور أدنى في كثير من الأحيان وظروف العمل أسوء. |
:: retrenched workers at the lower occupational rungs | UN | :: العمال المسرحون في أسفل درجات السلم الوظيفي |