ويكيبيديا

    "المسرحين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • released from
        
    • demobilized from
        
    • Discharged
        
    • demobilized members of the
        
    • the demobilized
        
    • demobilized personnel of
        
    (iii) Action plan developed for the reintegration of children released from armed forces and groups UN ' 3` وضح خطة عمل لإعادة إدماج الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة
    The Chadian Government has signed an agreement with UNICEF that makes it possible to reintegrate children released from the army into normal life. UN ووقعت الحكومة التشادية بروتوكولاً مع اليونيسيف يتيح إعادة إدماج الأطفال المسرحين من الجيش في الحياة الطبيعية.
    1.1.5 Increase in the number of children released from armed forces and groups and handed over to appropriate care services UN 1-1-5 زيادة عدد الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة وتسليمهم إلى الجهات التي توفر لهم خدمات الرعاية المناسبة
    Most information provided was focused on the support provided to children demobilized from situations of forced recruitment into armed forces. UN وركزت معظم المعلومات المقدمة على المساعدة المقدمة للأطفال المسرحين من التجنيد القسري في قوات مسلحة.
    Since 1999, the Colombian Family Welfare Institute had provided 5,170 children with comprehensive support under a specialized programme for the care of children demobilized from armed groups outside the law. UN وقدّم معهد رعاية الأسرة الكولومبي منذ العام 1999 الدعم الشامل ل170 5 طفلاً في إطار البرنامج المتخصص لرعاية الأطفال المسرحين من المجموعات المسلحة التي تعمل خارج نطاق القانون.
    Were Discharged patients interviewed? Open Subtitles هل تم اخذ افادات المرضى المسرحين من المستشفى؟
    Likewise, in this new project, the following have joined the effort: the Association of Volunteer Firefighters, the Guatemalan Army and the demobilized members of the Guatemalan National Revolutionary Unit. UN وفوق ذلك، انضمت في هذا المشروع الجديد الجهات التالية إلى هذا المسعى: اتحاد رجال الإطفاء المتطوعين، والجيش الغواتيمالي، والأعضاء المسرحين من الوحدة الوطنية الثورية الغواتيمالية.
    These concern, for example, retired or demobilized personnel of the Russian armed forces currently residing in Estonia and Latvia. UN وهذه المسائل تتعلق، على سبيل المثال، بالعسكريين المتقاعدين أو المسرحين من القوات المسلحة الروسية المقيمين حاليا في استونيا ولاتفيا.
    1.2.3 Increase in the number of children released from armed forces and groups and handed over to appropriate care services UN 1-2-3 زيادة عدد الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة وتسليمهم إلى الجهات التي توفر لهم خدمات الرعاية المناسبة
    Verification of the lists of personnel released from duty with paramilitary forces and the collection of surrendered weapons are being done by teams of the Cease-fire Commission. UN وتقوم أفرقة تابعة للجنة وقف إطلاق النار بالتحقق من قوائم اﻷفراد المسرحين من القوات شبه العسكرية وتجميع اﻷسلحة التي تم تسليمها.
    Programme of measures for the occupational retraining of government employees released from employment and for their integration in the processes of development of the Kyrgyz Republic, ratified by Government Regulation No. 368 of 23 July 2001. UN برنامج يتضمن تدابير لإعادة التدريب الوظيفي لموظفي الحكومة المسرحين من أعمالهم لإعادة إدماجهم في عمليات التنمية في جمهورية قيرغيزستان، وهو البرنامج الذي تم اعتماده بالقرار الحكومي رقم 368 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2001.
    However, it should be noted that 13 per cent of the 555 children released from the armed forces and groups in 2007 and 2008 originated from ANT, particularly from the Centres d'Instruction Militaire of Lumia and Moussoro, and from the Gendarmerie Nationale, including the Legion de Abeche and École de la Gendarmerie de N'Djamena. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن 13 في المائة من الأطفال البالغ عددهم 555 المسرحين من القوات والجماعات المسلحة في عامي 2007 و 2008 كانوا في صفوف الجيش الوطني التشادي، ولا سيما في مراكز التدريب العسكري في لوميا وموسورو، والدرك الوطني، بما في ذلك فيلق أبيشيه ومدرسة الدرك في نجامينا.
    On 19 May, after a considerable delay, the Transitional Government issued instructions to military regional commanders to provide certificates to the children being released from armed groups confirming their transfer to civilian life. UN وفي 19 أيار/مايو، وبعد تأخير دام طويلا، أصدرت الحكومة تعليمات إلى قادة المناطق العسكرية بإعطاء شهادات إلى الأطفال المسرحين من الجماعات المسلحة تؤكد انتقالهم إلى الحياة المدنية.
    In particular, I welcome the adoption by the Government of an interministerial circular on the prevention, protection and reintegration into the family of children released from armed forces and armed groups, as well as the signing of the Protocol on the Release and Handover of Children Associated with Armed Forces and Groups. UN وأرحب على وجه الخصوص بالتعميم الوزاري الذي اعتمدته حكومة مالي بشأن منع تجنيد الأطفال وحمايتهم وإلحاق الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة بأُسرهم، كما أرحب بالبروتوكول الذي وقعته بشأن تسليم الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    In addition, the share of persons released from prison in the total number of unemployed receiving benefits increased from 2.8 per cent (1996) to 22.3 per cent (2000) owing to the amnesty in 1999, and the number of persons released from defence service increased from 3.2 per cent (1996) to 14 per cent (2000). UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع عدد السجناء الذين أطلق سراحهم نتيجة للعفو العام في سنة 1999 مـن 2.8 في المائـة (1996) إلى 22.3 في المائـة (2000) وهم من جملة العاطلين عن العمل المستفيدين من الاستحقاقات. أما عدد المجندين المسرحين من الخدمة العسكرية فارتفع من 3.2 في المائة (1996) إلى 14 في المائة (2000).
    MONUA has investigated those changes with regard to those demobilized from the Catala and Chitembo centres. UN وقد بحثت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تلك التغييرات بالنسبة لﻷفراد المسرحين من مركزي الاختيار والتسريح في كاتالا وشيتومبو.
    Since 1999, the National Institute for Family Welfare has undertaken a comprehensive programme to provide proper care to children and adolescents demobilized from illegal armed groups, which had involved 2,916 children from all groups up to June 2006 and 440 children from November 2005 to September 2006. UN ومنذ عام 1999، اضطلع المعهد الوطني لرعاية الأسرة ببرنامج شامل لتوفير الرعاية الصحيحة للأطفال والمراهقين المسرحين من الجماعات المسلحة غير المشروعة، والتي اشتملت على 916 2 طفلا من جميع الجماعات حتى حزيران/يونيه 2006 و 440 طفلا من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حتى أيلول/سبتمبر 2006.
    Of the unemployed, 26 per cent had been Discharged from enterprises, institutions and organizations in connection with liquidation, reorganization and reductions in the numbers of staff. UN ومن بين العاطلين عن العمل، بلغت نسبة اﻷشخاص المسرحين من الشركات والمؤسسات والمنظمات نتيجة لعمليات التصفية وإعادة التنظيم والتخفيضات في أعداد الموظفين ٦٢ في المائة.
    D. Compensation of demobilized members of the Armed Forces of El Salvador UN دال - تعويض المسرحين من أفراد القوات المسلحة السلفادورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد