ويكيبيديا

    "المسقط في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projected in
        
    • projected by
        
    • projected under
        
    • projected at
        
    Largely as a result of those changes, the total population of Bangladesh, India and Nigeria combined is now expected to reach 2.1 billion in 2050, a figure about 131 million higher than the one projected in the 1998 Revision. UN ولأسباب ترجع غالبا إلى هذه التغييرات، يُتوقع الآن أن يبلغ مجموع سكان بنغلاديش والهند ونيجيريا معا 2.1 بليون في عام 2050، وهو رقم يزيد بمقدار 131 مليون نسمة على الرقم المسقط في تنقيح عام 1998.
    The Board noted that the actual annual inflation rates in New York for the years 1992 to 1994 were lower than those projected in the budget. UN وأشار المجلس إلى أن معدلات التضخم السنوية الفعلية بنيويورك، فيما يتصل بالسنوات من ٢٩٩١ إلى ٤٩٩١، كانت دون المستوى المسقط في الميزانية.
    13. The overall estimated additional requirements of $8,147,600 projected in the present report for the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 are reflected in tables 1 to 4 below. UN 13 - ويرد إجمالي الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغ 600 147 8 دولار المسقط في هذا التقرير للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في الجداول من 1 إلى 4 أدناه.
    36. Similarly, for the 16 high-fertility countries mentioned above, the 2050 population projected by the 2000 Revision is 243 million higher than that projected by the 1998 Revision. UN 36 - وبالمثل، فبالنسبة للبلدان الستة عشر ذات الخصوبة العالية المذكورة أعلاه، يزيد عدد السكان المسقط في تنقيح عام 2000 بمقدار 243 مليون نسمة على ما كان مسقطا في تنقيح عام 1998.
    The projections are consistent with the 2050 population of each major area as projected under the 1998 Revision. UN وهذه الإسقاطات متسقة مع عدد السكان في عام 2050 بالنسبة لكل منطقة رئيسية، على النحو المسقط في تنقيح عام 1998.
    As a result, based on the projected ending fund balance for 2004 of $9.21 million, the total 2005 year-end cumulative fund balance is projected at $12.12 million. UN ونتيجة لذلك، واستنادا إلى رصيد مسقط قدره 9.21 مليون دولار في نهاية عام 2004، يكون مجموع الرصيد التراكمي المسقط في نهاية عام 2005 مبلغا قدره 12.12 مليون دولار.
    Estimated and projected population of the world, by projection variant, Source: United Nations, Population Division. 2000 Revision (9.3 billion) and that projected in the 1998 Revision (8.9 billion) is 413 million people. UN 6 - ويبلغ الفرق بين عدد السكان المسقط لعام 2050 وفقا لتنقيح عام 2000 (9.3 بليون نسمة) والعدد المسقط في تنقيح عام 1998 (8.9 بليون نسمة) 413 مليون نسمة.
    While the demand for additional services has been largely mitigated by the measures introduced by the Secretary-General to schedule meetings within normal working hours, it is estimated that there will be no overall reduction in the workload of the department, compared to the level projected in the budget proposals. UN وفي حين قلَّ الطلب على الخدمات الإضافية نتيجة للتدابير التي أدخلها الأمين العام بصفة عامة والقاضية بجدولة الاجتماعات في أثناء ساعات العمل العادية، فإن التقديرات تشير إلى أنه لن يكون هناك تخفيض إجمالي في حجم العمل الملقى على عاتق الإدارة بالمقارنة مع المستوى المسقط في مقترحات الميزانية.
    The spread of HIV has brought about a global epidemic far more extensive than was predicted even a decade ago, with the number of people living with HIV or AIDS worldwide 50 per cent higher than the figure projected in 1991. UN وأدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية إلى وباء عالمي على نطاق أوسع مما جرى التنبؤ به منذ عقد مضى، مع زيادة عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز في جميع أنحاء العالم بنسبة 50 في المائة عن الرقم المسقط في عام 1991.
    By mid-April 1996, with the closure still in place, the 1996 recurrent budget deficit was estimated to have increased by some $100 million above the $75 million projected in late 1995. UN وبحلول منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٦، ومع بقاء أمر اﻹغلاق ساريا، قـدر أن العجز المتكرر في الميزانية لعام ١٩٩٦ ازداد بنحو ١٠٠ مليون دولار على مبلغ ٥٧ مليون دولار المسقط في أواخر عام ١٩٩٥.
    The revised estimates total $67,189,000, or $5,670,000 more than the $61,519,000 projected in document DP/1995/60. UN ويصل مجموع التقديرات المنقحة الى مبلغ ٠٠٠ ١٨٩ ٦٧ دولار أو الى أكثر، بمبلغ ٠٠٠ ٦٧٠ ٥ دولار، من المبلغ ٠٠٠ ٥١٩ ٦١ دولار، وهو المبلغ المسقط في الوثيقة DP/1995/60.
    The Executive Director notes that this is a potentially encouraging development which, if sustained, will result in the growth of the UNOPS portfolio beyond the plateau of approximately $1 billion projected in document DP/1995/60. UN ويلاحظ المدير التنفيذي أن هذا تطور يبشر بخير وهو، إذا ما استمر، سيفضي الى تحقيق نمو في حافظة المكتب يتجاوز البليون دولار تقريبا وهو المستوى المسقط في الوثيقة DP/1995/60.
    6. Requests the Executive Director to consult with the Executive Board should the level of resources available for programming fall significantly below the level projected in this budget; UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية التشاور مع المجلس التنفيذي في حالة حدوث انخفاض كبير في مستوى الموارد المتاحة للأغراض البرنامجية عن المستوى المسقط في هذه الميزانية؛
    7. Total programme expenditures out of regular resources, projected in the present plan, are based on forecasts of future regular resources income. UN 7 - ويستند مجموع الإنفاق البرنامجي من الموارد العادية المسقط في هذه الخطة إلى التوقعات المقبلة لإيرادات الموارد العادية.
    The latest medium fertility variant projection shows that the world population will stabilize at about 9.4 billion in 2050, almost half a billion lower than the figure projected in the 1994 Revision.5 UN ويوضح آخر إسقاط لمتغير الخصوبة المتوسط أن عدد سكان العالم سوف يستقر عند ٩,٤ بلايين شخص في عام ٢٠٥٠ وهو ما يقل بنصف بليون شخص تقريبا عن الرقم المسقط في تنقيح عام ١٩٩٤)٥(.
    The world population in 1995 is 29 million (0.5 per cent) lower than projected in the 1994 Revision. UN كما أن عدد سكان العالم في عام ١٩٩٥ يقل ﺑ ٢٩ مليون نسمة )٠,٥ في المائة( عن العدد المسقط في " تنقيح عام ١٩٩٤ " .
    26. The Advisory Committee notes from the workload indicators shown in annex V to the budget report that the number of courtroom days and trials could exceed, by the end of 2000, the estimate projected in last year's budget report (A/54/518). UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من مؤشرات عبء العمل المبينة في المرفق الخامس بتقرير الميزانية أن عدد أيام غرف المحاكمة والمحاكمات سيتجاوز، بحلول نهاية عام 2000، التقدير المسقط في العام الماضي في تقرير ميزانية العام الماضي (A/54/518).
    A major consequence is that the population of the world projected in the medium-fertility variant, the one usually considered the most likely, will be 9.4 billion in 2050, nearly half-a-billion (4.7 per cent) lower than that projected in the 1994 Revision. UN وإحدى النتائج الرئيسية لهذا هي أن عدد سكان العالم الوارد في الصورة اﻹسقاطية المبينة على الخصوبة المتوسطة، وهي تعتبر عادة أكثر الصور احتمالا، سيكون ٩,٤ بلايين نسمة في عام ٢٠٥٠، أي أقل بنحو نصف بليون )٤,٧ في المائة( من المعدل المسقط في " تنقيح عام ١٩٩٤ " .
    In total, therefore, differences relative to the projected populations of the 16 high-fertility countries and those of Bangladesh, India and Nigeria amount to 374 million people and account for about 91 per cent of the 413 million difference between the world population in 2050, as projected by the 2000 Revision and the 1998 Revision. UN فبالإجمال إذًا، تبلغ الفروق المتعلقة بالإسقاطات السكانية للبلدان الستة عشر ذات الخصوبة العالية مضافا إليها بنغلاديش والهند ونيجيريا 374 مليون نسمة، وتمثل حوالي 91 في المائة من الفرق البالغ 413 مليونا بين عدد سكان العالم في عام 2050 المسقط في تنقيح عام 2000 وبين العدد نفسه حسب إسقاطات تنقيح عام 1998.
    19. The expenditure of $6.513 million for 2005 is only 28.5 per cent of the allotment for the biennium 2004-2005 and 26 per cent of the $25.26 million projected by the Secretary-General in his report (A/59/441/Add.1, para. 16). UN 19 - ولا تمثل النفقات التي تبلغ 6.513 ملايين دولار لعام 2005 سوى نسبة 28.5 في المائة من المبلغ المخصص لفترة السنتين 2004-2005 ونسبة 26 في المائة من المبلغ المسقط في تقرير الأمين العام A/59/441/Add.1)، الفقرة 16) وقدره 25.26 مليون دولار.
    12. The decrease of $28.7 million projected under the income sections is discussed in paragraphs 32 to 35 of the Secretary-General's report. UN ١٢ - وتتناول الفقرات من ٣٢ إلى ٣٥ من تقرير اﻷمين العام الانخفاض البالغ ٢٨,٧ مليون دولار المسقط في باب اﻹيرادات.
    Such an increase in size is moderate if one considers that, were fertility to remain constant at current levels in the less developed countries, their total population would rise to 11.9 billion in 2050, 3.8 billion more than projected under the medium variant. UN وزيادة من هذا القبيل في عدد السكان هي زيادة معتدلة إذا ما أخذنا في الاعتبار أنه لو بقيت الخصوبة ثابتة على مستوياتها الراهنة في البلدان الأقل نموا، لزاد عدد سكانها الكلي على 11.9 بليون في عام 2050، أي بزيادة قدرها 3.8 بليون عن العدد المسقط في إطار المتغير المتوسط.
    The level of the operational reserve, carried forward at the end of 2002, has stood at $4.2 million, which is $0.9 million higher than the $3.3 million projected at the annual session in June 2002. UN إذ بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي المرحَّل، في نهاية عام 2002، 4.2 ملايين دولار، أي بزيادة قدرها 0.9 مليون دولار عن المبلغ المسقط في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2002، وقدره 3.3 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد