20. The Commission has received voluminous reports that the ex-FAR and Interahamwe are or were present in the Sudan. | UN | ٢٠ - وتلقت اللجنة تقارير وفيرة عن وجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في السودان. |
The majority of this group was said to be ex-FAR and Interahamwe. | UN | وذكر أن معظم هذه الجماعة هم من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي. |
During that period, according to the Commission's sources, an estimated 10,000-15,000 ex-FAR and Interahamwe were active at that time inside Rwanda. | UN | وخلال تلك الفترة، ووفقا لمصادر اللجنة، فإن عددا يقدر بأنه يتراوح بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٥ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد نشطت في ذلك الوقت داخل رواندا. |
The Commission has also received several reports that the Government of the Sudan has transported supplies, including arms and related matériel, to the ex-FAR and Interahamwe in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Numerous reports implicate some prominent members of the ex-FAR and Interahamwe based in Mombasa and Dar es Salaam. | UN | وتشير تقارير عديدة إلى تــورط بعض اﻷعضاء البارزين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي المرابطين في ممبسا ودار السلام. |
The source estimated that up to 10,000 ex-FAR and Interahamwe, some of them new recruits, were present throughout the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد. |
It must now be recognized that the ex-FAR and Interahamwe are a significant player in the current conflict in central Africa, and that any long-term solution to the conflict must find ways of dealing with them. | UN | ويجب اﻵن أن يتم الاعتراف بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي تشكل طرفا هاما في النزاع الجاري في أفريقيا الوسطى، وأن أي حل طويل اﻷجل لهذا النزاع يجب أن يحدد سبل التعامل معها. |
The fact that the ex-FAR and Interahamwe are now the de facto ally of a number of African Governments fighting in the Democratic Republic of the Congo is a far more serious matter. | UN | والمسألة اﻷشد خطرا بكثير هي أن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي هي اﻵن حليف بحكم الواقع لعدد من الحكومات اﻷفريقية التي تقوم بأعمال قتالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Commission believes that organized groups of the ex-FAR and Interahamwe were scattered in the following 10 countries: Angola, Burundi, the Central African Republic, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. | UN | وتعتقد اللجنة أن الجماعات المنظﱠمة التابعة للقوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد تناثرت في البلدان اﻟ ٠١ التالية: أنغولا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وزامبيا، والسودان، والكونغو. |
Other credible reports found that the ex-FAR and Interahamwe comprised a significant percentage of the 11,000 Rwandan Hutu refugees in camps in Kintele, Lukolela, Liranga and Ndjundou. | UN | وتوصلت تقارير أخرى موثوق بها إلى أن القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي تضم نسبة مئوية كبيرة من اﻟ ٠٠٠ ١١ لاجئ من الهوتو الروانديين في المخيمات القائمة في كينتيلي، ولوكوليلا، وليرانغا، ونجوندو. |
It has been told from different and unrelated sources that the ex-FAR and Interahamwe have provided support to the Sudanese armed forces and to non-State actors in the region from bases in the Sudan, and have conducted training in that country. | UN | وذكرت لها مصادر مختلفة وغير مترابطة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي قد قدمت الدعم إلى القوات المسلحة السودانية وإلى العناصر الفاعلة غير المنتمية للدولة في المنطقة من قواعد في السودان، وقامت بالتدريب في هذا البلد. |
24. Since the rebellion in the Democratic Republic of the Congo began in August 1998, however, most of the ex-FAR and Interahamwe appear to have converged on the Democratic Republic of the Congo from the various countries to which they had been scattered. | UN | ٢٤ - ومنذ أن بدأ التمرد في جمهورية الكونغو الديمقراطية في آب/أغسطس ١٩٩٨، تجمع معظم القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي، فيما يبدو، في الكونغو من مختلف البلدان التي كانت متفرقة فيها. |
68. The Commissioner found a unanimity of views that the Government of the Democratic Republic of the Congo was now supporting the ex-FAR and Interahamwe and was fomenting anti-Tutsi hatred. | UN | ٦٨ - وتبيﱠن لعضو اللجنة وجود إجماع في اﻵراء على أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم حاليا بدعم القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات انتيراهاموي وأنها تقوم بإثارة مشاعر الكراهية للتوتسي. |
- Comply with all the provisions of the Lusaka and Pretoria Agreements and not take advantage of the withdrawal of Rwandan troops to re-supply the ex-FAR and Interahamwe militiamen and thereby threaten Rwandan territory; | UN | - احترام كامل أحكام اتفاقي لوساكا وبريتوريا وعدم الإفادة من سحب القوات الرواندية لإعادة إمداد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات جماعة الانتراهاموي بالعتاد وبالتالي تهديد الأراضي الرواندية؛ |
This is true of the Burundian armed groups in the Democratic Republic of the Congo, such as FDD and FNL, but also of certain other armed groups allied to them, such as the ex-FAR and Interahamwe of Rwandan origin. | UN | وهو الأمر الذي ينطبق على الجماعات المسلحة البوروندية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثل قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية وكذلك بعض الجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة معها مثل القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي ذات الأصول الرواندية. |
Identifying the need to disarm the ex-FAR and Interahamwe militia as the key to an eventual Rwandan pull-out, President Mbeki said there were indications that Rwanda might be prepared to offer amnesty to those armed group members who were not wanted by the Tribunal. | UN | وأشار الرئيس مبيكي إلى الحاجة إلى نزع سلاح القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي هي مفتاح رئيسي لاحتمال انسحاب رواندي نهائي. وقال الرئيس مبيكي إن هناك إشارات تفيد أن رواندا قد تكون على استعداد لمنح عفو عن أعضاء الجماعات المسلحة من غير المطلوبين من قبل المحكمة. |
13. Thus, when the Commission returned to the region in May 1998, the ex-FAR and Interahamwe were scattered over a much larger area than when the Commission departed the region in October 1996. | UN | ٣١ - ولذلك عندما عادت اللجنة إلى المنطقة في أيار/ مايو ٨٩٩١، كانت القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي متناثرة في منطقة أوسع عما كانت عليه عندما غادرت اللجنة المنطقة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
18. Although it did not prove possible for the Commission to visit the Central African Republic, the Congo or the Sudan, it has credible information that organized groups of the ex-FAR and Interahamwe were present in sizeable numbers in all three countries. | UN | ١٨ - وبالرغم من أنه لم يكن في إمكان اللجنة زيارة جمهورية أفريقيا الوسطى، أو الكونغو، أو السودان، فإن لديها معلومات موثوق بها بأن جماعات منظمة من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي موجودة بأعداد كبيرة في جميع هذه البلدان الثلاثة. |
19. Largely on the basis of a recent comprehensive report prepared by the non-governmental organization African Rights, entitled " Rwanda: The Insurgency in the North-West " issued in September 1998, the Commission is of the opinion that the number of the ex-FAR and Interahamwe in the Congo were more numerous still. | UN | ١٩ - واستنادا إلى حد كبير إلى تقرير شامل أعدته مؤخرا منظمة الحقوق اﻷفريقية غير الحكومية معنون رواندا: التمرد في الشمال الغربي، صدر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ترى اللجنة أن عدد عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في الكونغو لا تزال عديدة. |
69. On 28 September, a reliable source, subsequently supported by another, informed the Commissioner that the Government of the Democratic Republic of the Congo was training and rearming the ex-FAR and Interahamwe and that it had been deploying them into military operations, including attacks on Goma. | UN | ٦٩ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر قام مصدر موثوق، وأيده فيما بعد مصدر آخر بإعلام عضو اللجنة بأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم بتدريب وإعادة تسليح القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي وأنها ما فتئت تقوم بنشرهم في عمليات عسكرية، بما في ذلك شن هجمــات علـى غوما. |