Both the military and non-State armed groups use anti-personnel mines. | UN | وكل من الجماعات العسكرية والجماعات المسلحة غير الحكومية تستخدم الألغام المضادة للأفراد. |
Both the military and non-State armed groups use anti-personnel mines. | UN | ويستخدم كل من الجيش والجماعات المسلحة غير الحكومية الألغام المضادة للأفراد. |
Furthermore, the Committee is concerned that this provision is not explicitly applicable to non-State armed groups. | UN | كما يساورها القلق لأن هذه المادة لا تنطبق بصورة واضحة على الجماعات المسلحة غير الحكومية. |
Since then, the Group has consistently raised the connection between non-governmental armed groups and the exploitation of minerals. | UN | ومنذ ذلك الحين دأب الفريق على طرح العلاقة بين الجماعات المسلحة غير الحكومية واستغلال المعادن. |
There are accordingly few safeguards in place to prevent the illegal sale of weapons and ammunition to non-governmental armed groups. | UN | لذا، فالضمانات الموجودة قليلة للحيلولة دون بيع الأسلحة والذخيرة غير المشروع إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية. |
The affected organization no longer stockpiles emergency food in the regions under the control of the non-State armed actor possibly responsible for the misappropriation. | UN | ولم تعد المنظمة التي تضررت تخزن أغذية الطوارئ في المناطق الخاضعة لسيطرة الجهة المسلحة غير الحكومية التي يحتمل أنها مسؤولة عن الاختلاس. |
The report analyses the integration of non-State armed groups into FARDC through the rapid integration process in January 2009, as well as prior | UN | ويتضمن التقرير تحليلا لدمج الجماعات المسلحة غير الحكومية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عملية الدمج السريع في كانون |
Since 2009, Switzerland has been carrying out a project aimed at the elaboration of a document on the ownership of international norms by non-State armed groups. | UN | ومنذ 2009، ظلت سويسرا تنفذ مشروعاً يهدف إلى إعداد وثيقة بشأن خضوع الجماعات المسلحة غير الحكومية للقواعد الدولية. |
She also urges the non-State armed groups to release unconditionally and immediately all the persons who have been taken hostage. | UN | وتحث أيضاً الجماعات المسلحة غير الحكومية على أن تفرج فوراًَ وبدون شروط عن جميع الأشخاص الذين أسرتهم. |
Allegations of human rights abuses by members of non-State armed groups have also been received. | UN | وترد أيضا ادعاءات بوقوع تعديات على حقوق الإنسان من جانب أعضاء الجماعات المسلحة غير الحكومية. |
The Special Representative will continue to advocate for access to non-State armed groups and engage with them through multidimensional strategies to ensure the protection and well-being of children. | UN | وستواصل الممثلة الخاصة الدعوة إلى تيسير سبل الوصول إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية وإشراكها في العمل من خلال استراتيجيات متعددة الأبعاد لضمان حماية الأطفال ورفاههم. |
In addition, teachers and students were targeted by non-State armed groups, for preventing recruitment and for recruitment and use, respectively. | UN | وإضافة إلى ذلك، استهدفت الجماعات المسلحة غير الحكومية المعلمين لمنعهم جهود التجنيد، كما استهدفت التلاميذ بغرض تجنيدهم واستغلالهم. |
Recruitment and use of children by non-State armed groups | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل المجموعات المسلحة غير الحكومية |
In the Syrian Arab Republic, access to specific locations has been denied, in some cases for more than 10 months, by both government forces and non-State armed groups. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، لم تسمح كل من القوات الحكومية والجماعات المسلحة غير الحكومية بدخول مواقع محددة لفترة زادت في بعض الحالات على 10 أشهر. |
Enhancing compliance by non-State armed groups | UN | تعزيز امتثال الجماعات المسلحة غير الحكومية |
There was no contact or dialogue between the United Nations system and non-State armed groups during the reporting period. | UN | ولم يحدث أي اتصال أو حوار بين منظومة الأمم المتحدة والجماعات المسلحة غير الحكومية أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير. |
Recruitment and use of children by non-governmental armed groups and by the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف الجماعات المسلحة غير الحكومية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Illegal exploitation of natural resources and financial support to non-governmental armed groups | UN | الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية |
Moreover, the expert felt that the working group would fail completely if it did not address the situation of children in non-governmental armed groups. | UN | وترى الخبيرة أيضاً أن الفريق العامل سوف يفشل تماماً إذا لم يتصد لحالة اﻷطفال في الجماعات المسلحة غير الحكومية. |
:: That the financing of armed non-State actors and the funding sources of their foreign sponsors require investigation. | UN | :: ضرورة إجراء تحقيق في تمويل الكيانات المسلحة غير الحكومية ومصادر تمويل الجهات الأجنبية التي تدعمها. |
The reason for nonState armed actors' apparent lack of interest in receiving humanitarian assistance is unclear. | UN | ولا يتضح سبب عدم الاهتمام الجلي من جانب الجهات المسلحة غير الحكومية بتلقي المساعدات الإنسانية. |
89. According to reports that have been collected by the Group, all nongovernmental armed groups and FARDC are responsible for committing abuses targeting women and children. | UN | 89 - ووفقا للبلاغات التي جمعها الفريق، فإن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة غير الحكومية جميعها مسؤولة عن ارتكاب اعتداءات تستهدف النساء والأطفال. |