The Government of Uganda informed the Group that it continued to meet the various leaders of the Ituri armed groups in the context of peace negotiations. | UN | وأفادت حكومة أوغندا الفريق بأنها تواصل الالتقاء بمختلف قادة الجماعة المسلحة في إيتوري في إطار مفاوضات السلام. |
None of the Ituri armed groups can be considered an armed wing of a political movement, as they were originally created as military movements. | UN | ليس بين الجماعات المسلحة في إيتوري ما يمكن اعتباره جناحا مسلحا لحركة سياسية، حيث أنها أنشئت أصلا كجماعات عسكرية. |
I am also encouraged by the steps taken to bring before the International Criminal Court one of the notorious leaders of the Ituri armed groups. | UN | ومما يُغبطني أيضا الخطوات المتخذة لتقديم أحد القيادات سيئة السمعة للجماعات المسلحة في إيتوري إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
1.2.5 All Ituri armed groups disarmed | UN | 1-2-5 نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة في إيتوري |
Owing to the addition of a finance expert, the Group fine-tuned its understanding of the commercial networks, particularly in the trade in gold, that link Ituri armed groups and local businessmen to external markets. | UN | وبفضل إضافة خبير مالي، أتيح للفريق مزيد من الفهم للشبكات التجارية وبخاصة في مجال تجارة الذهب التي تربط بين الجماعة المسلحة في إيتوري ورجال الأعمال المحليين وبين الأسواق الخارجية. |
The Group remains concerned about Ituri armed group weapons that are still hidden or have been transferred to dissident militia forces. | UN | وما زال الفريق منشغلا إزاء أسلحة الجماعات المسلحة في إيتوري التي ما برحت مخبوءة أو تم نقلها إلى أيدي قوات الميليشيات المنشقة. |
Civil aviation authorities in Ituri are under pressure from the Ituri armed groups and do not have the training and qualifications necessary to enforce national regulations. | UN | وتتعرض سلطات الطيران المدني في إيتوري لضغوط من جانب الجماعات المسلحة في إيتوري فيما لا تمتلك المؤهلات التدريبية وغيرها مما يستلزمه إنفاذ النظم الوطنية. |
In the meantime, the Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo is still considering issuing international arrest warrants for the leaders of the Ituri armed groups. | UN | وفي غضون ذلك، لا تزال الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية تنظر في إصدار أوامر قبض دولية ضد قادة الجماعات المسلحة في إيتوري. |
Since then MONUC, the Pacification and Verification Commission of the Ituri Interim Administration and members of CCGA have continued to verify the Ituri armed groups' designated assembly areas to prepare for the disarmament of the groups. | UN | ومنذئذ، دأبت البعثة ولجنة التهدئة والتحقق التابعة للإدارة المؤقتة في إيتوري وأعضاء لجنة التشاور بين الجماعات المسلحة على التحقق من مناطق التجميع المعينة للجماعات المسلحة في إيتوري استعدادا لنزع أسلحة هذه الجماعات. |
In addition, obtaining a fixed number of children associated with Ituri armed groups proves a difficult task, as the armed groups have divided and regrouped around the shifting political and military exigencies of the region throughout the conflict. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعد الوقوف على العدد الثابت للأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في إيتوري مهمة صعبة، حيث أن الجماعات المسلحة انقسمت على نفسها وأعادت تجميع صفوفها حول الضرورات السياسية والعسكرية المتغيرة في المنطقة على امتداد الصراع. |
6. Prospects for separating children from armed groups 156. Child protection partners and UNICEF have been actively participating in the planning for disarmament and reinsertion programmes for the Ituri armed groups. | UN | 156- تشارك اليونيسيف والشركاء في مجال حماية الأطفال مشاركة نشطة في التخطيط لبرامج نزع سلاح الجماعات المسلحة في إيتوري وإعادة إدماجها. |
A. Ituri armed groups | UN | ألف - الجماعات المسلحة في إيتوري |
On 23 August, the Government of Uganda, in a much overdue and welcome step, declared personae non gratae six leaders of the Ituri armed groups associated with the Mouvement révolutionaire congolais (MRC) and expelled them from Uganda. | UN | وعقب ذلك أعلنت حكومة أوغندا في 23 آب/أغسطس، وفيما يمثل خطوة طيبة طال انتظارها، أن ستة من قادة الجماعات المسلحة في إيتوري المرتبطة بالحركة الثورية الكونغولية يعتبرون أشخاصا غير مرغوب فيهم، وطردتهم من أوغندا. |
Moreover, although several of the most influential Ituri armed group commanders remain in the custody of the Transitional Government, it is important that formal legal action against them start without further delay, especially against those accused of war crimes and gross violations of human rights and international humanitarian law. | UN | علاوة على ذلك فإنه، رغم وجود عدد من أكثر قادة الجماعات المسلحة في إيتوري نفوذا رهن الاحتجاز لدى الحكومة الانتقالية يظل من المهم البدء في اتخاذ الإجراءات القانونية الرسمية ضدهم دون مزيد من التأخير، وبصفة خاصة ضد المتهمين منهم بجرائم حرب وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Throughout the Ituri conflict, there have been a number of allegations that Uganda and Rwanda have been involved in aiding and abetting Ituri armed groups to recruit and train children (see section D). | UN | وطوال الصراع في إيتوري، كانت هناك ادعاءات بأن أوغندا ورواندا متورطتين في مساعدة وتحريض الجماعات المسلحة في إيتوري على تجنيد الأطفال وتدريبهم (انظر الفرع دال). |
2. These abuses have been carried out with total impunity by all Ituri armed groups and several non-Ituri groups (MLC, RCD, RCD-ML, RCD-N). | UN | 2 - وكانت كل الجماعات المسلحة في إيتوري والعديد من الجماعات من خارج إيتوري (التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، و التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، وحركة تحرير الكونغو، و التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - التجمع الوطني) تشارك في ارتكاب هذه الانتهاكات في حصانة تامة من العقاب. |