ويكيبيديا

    "المسلح الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal armed
        
    • domestic armed
        
    • armed internal
        
    It recalled that Somalia's internal armed conflict had impeded its development and its challenges should be understood. UN وذكرت بأن النزاع المسلح الداخلي الذي عرفه الصومال أعاق تنميته موضحة أنه ينبغي فهم التحديات التي يواجهها.
    It expressed concern at the increase in sexual violence against women in recent years, mainly related to the internal armed conflict. UN وأعربت عن قلقها إزاء تصاعد العنف الجنسي ضد النساء خلال السنوات الماضية الذي يُعزى أساساً إلى النزاع المسلح الداخلي.
    The principal cause is the prevailing abuses against the right to life which has taken root within the internal armed conflict. UN ويكمن السبب الرئيسي في انتشار اﻹساءات المرتكبة ضد الحق في الحياة التي أصبحت راسخة في إطار النزاع المسلح الداخلي.
    The report demonstrates how the internal armed conflict continues to pose many challenges for the country, including the complete disregard for international humanitarian law by guerrilla groups. UN ويبين التقرير كيفية استمرار مواجهة البلد لعدة تحديات نتيجة للنزاع المسلح الداخلي من بينها الازدراء التام للقانون الدولي الإنساني من جانب جماعات حرب العصابات.
    The latter would apply international human rights standards in the search for children who had disappeared during the internal armed conflict. UN وستطبق هذه الأخيرة المعايير الدولية لحقوق الإنسان في البحث عن الأطفال الذين اختفوا خلال النزاع المسلح الداخلي.
    He was fully cognizant of the extraordinary range of human rights violations that had occurred during the internal armed conflict. UN وقال إنه على علم تام بالمجموعة الهائلة من انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت خلال النزاع المسلح الداخلي.
    * The internal armed conflict, which lasted almost 36 years. UN :: النزاع المسلح الداخلي الذي استمر ما يقرب من ستة وثلاثين عاما.
    Mental health programmes for women victims of the internal armed conflict. UN :: برامج الصحة العقلية للنساء ضحايا النزاع المسلح الداخلي.
    The Committee is deeply alarmed about the consequences of the long-standing internal armed conflict in the State party. UN 7- تشعر اللجنة ببالغ الجزع إزاء آثار النزاع المسلح الداخلي في الدولة الطرف الذي طال أمده.
    Most of these cases occurred between 1979 and 1983, in the context of the internal armed conflict which took place during the decade of the 1980s. UN وقد حدثت معظم هذه الحالات بين عامي ٩٧٩١ و٣٨٩١ في إطار النزاع المسلح الداخلي الذي جرى أثناء عقد الثمانينات.
    In addition, the internal armed conflict has caused physical damage to the health infrastructures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ألحق الصراع المسلح الداخلي أضرارا مادية بالهياكل اﻷساسية الصحية.
    Systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts, including internal armed conflict UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال الصراعات المسلحة، بما فيها الصراع المسلح الداخلي
    Tajikistan faces the consequences of persistent internal armed conflict. UN وتواجه طاجيكستان عواقب النزاع المسلح الداخلي المتواصل.
    Normality has not yet been fully re-established after the intense internal armed conflict which has prevailed in the country. UN ولم تعد حتى اﻵن المياه إلى مجاريها بعد النزاع المسلح الداخلي المحتدم الذي ساد البلد.
    Normality has not yet been fully re-established after the intense internal armed conflict. UN ولم تعد المياه إلى مجاريها حتى اﻵن في أعقاب النزاع المسلح الداخلي المحتدم.
    The problem of impunity is linked to structural factors in the administration of justice, but also to the magnitude of the internal armed conflict. UN ذلك أن مشكلة الإفلات من العقوبة ترتبط بعوامل هيكلية في إقامة العدل، وذات صلة أيضاً بحجم النزاع المسلح الداخلي.
    The years of internal armed conflict generated 34,000 refugees and 1 million internally displaced persons, of whom more than half are children. UN وأسفرت سنوات النزاع المسلح الداخلي هذه عن 000 34 لاجئ ومليون مشرد داخلياً، أكثر من نصفهم من أطفال.
    In addition, the internal armed conflict has caused physical damage to the health infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألحق الصراع المسلح الداخلي أضرارا مادية بالهياكل الأساسية الصحية.
    during armed conflict, including internal armed conflict UN الشبهية بالرق خلال فترات النزاع المسلح، بما في ذلك النزاع المسلح الداخلي
    In the first place, the division of opinion in the Sixth Committee on the question of including internal armed conflict continued in 2006. UN ففي المقام الأول، استمر في عام 2006 انقسام الآراء داخل اللجنة السادسة بشأن مسألة إدراج النزاع المسلح الداخلي.
    This activity helped to eliminate the risk represented by the presence of such artefacts for the population in the affected areas, thereby contributing to the safe return and resettlement of persons displaced during the domestic armed conflict. UN وساعد هذا النشاط في القضاء على المخاطر التي يمثلها وجود هذه المخلفات للسكان في المناطق المتضررة، وأسهم بالتالي في سلامة عودة الأشخاص الذين تشردوا أثناء النزاع المسلح الداخلي وإعادة توطينهم.
    The mode of operation of the military criminal courts has been determined by the national situation of armed internal conflict. UN حالة النزاع المسلح الداخلي على الصعيد الوطني هي من حدد طريقة عمل القضاء الجنائي العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد