ويكيبيديا

    "المسلوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deprived of
        
    • stolen
        
    • looted
        
    • confiscated
        
    • of usurped
        
    • deprivation of
        
    Article 18 - Right to information about the person deprived of liberty UN المادة 18 الحق في الحصول على معلومات عن الشخص المسلوبة حريته
    Failure to provide water and sanitation to those deprived of liberty has been addressed by courts and international bodies primarily as constituting cruel, inhuman and degrading treatment. UN وتناولت محاكم وهيئات دولية مسألة عدم توفير المياه وخدمات الصرف الصحي للأشخاص المسلوبة حريتهم على أنه يمثل بشكل أساسي معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة.
    Article 18 - Information on persons deprived of liberty UN المادة 18 المعلومات المتعلقة بالأشخاص المسلوبة حريتهم
    That is why the Australian Government has reached beyond the apology to the stolen Generations to pursue constitutional recognition for our First Peoples. UN لهذا السبب تجاوزت الحكومة الأسترالية الاعتذار للأجيال المسلوبة وتسعى إلى الإقرار الدستوري بشعبنا الأول.
    (vii) Formation of a commission to handle confiscated, extorted, stolen, looted and destroyed properties, including land; UN ' 7` إنشاء لجنة تعنى بمسألة الممتلكات المسلوبة والمنتزعة والمسروقة والمنهوبة والمدمرة، بما في ذلك الأراضي؛
    Persons deprived of liberty without a decision must be brought immediately before the competent State prosecutor, unless otherwise provided in the Code. UN أما الأشخاص المسلوبة حريتهم دون قرار، فيجب أن يمثلوا فورا أمام المدعي العام المختص، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    Article 20 - Restriction of right to information about a person deprived of liberty UN المادة 20 تقييد الحق في الحصول على معلومات عن الأشخاص المسلوبة حريتهم
    Article 21 - Guarantee for release of persons deprived of liberty UN المادة 21 ضمان إطلاق سراح الأشخاص المسلوبة حريتهم
    Article 23 - Training of members of State authorities and personnel treating persons deprived of liberty and protection of persons refusing to execute orders approving or encouraging enforced disappearances UN المادة 23 تدريب أفراد السلطات الحكومية والعاملين الذين يتعاملون مع الأشخاص المسلوبة حريتهم وحماية الأشخاص الذين يرفضون تنفيذ الأوامر التي تُقرّ أو تشجّع حالات الاختفاء القسري
    The Commission for Damage Compensation to persons groundlessly deprived of liberty has been formed pursuant to the decision of the Minister of Justice and Public Administration. UN وشُكِّلت لجنة التعويض عن الأضرار التي تلحق بالأشخاص المسلوبة حريتهم دون سند عملاً بقرار وزير العدل والإدارة العامة.
    Chile had promoted various initiatives to improve conditions for persons deprived of their liberty. UN 118- وشجعت شيلي مبادرات مختلفة لتحسين أوضاع الأشخاص المسلوبة حريتهم.
    The Committee is further concerned at numerous reports that individuals deprived of their liberty are improperly denied access to a lawyer and contact with their family members in the period of time between the moment of their deprivation of liberty and the point of registration. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما تفيد به تقارير عديدة بأن الأفراد المسلوبة حريتهم يمنعون بصورة غير مشروعة من الاتصال بمحام والاتصال بأفراد أسرهم في الفترة الفاصلة بين لحظة سلبهم الحرية ولحظة تسجيلهم.
    Article 18 - Information on persons deprived of liberty 111 - 113 26 UN المادة 18 المعلومات المتعلقة بالأشخاص المسلوبة حريتهم 111-113 34
    Article 18 - Right to information about the person deprived of liberty 117−119 31 UN المادة 18- الحق في الحصول على معلومات عن الشخص المسلوبة حريته 117-119 40
    Article 21 - Guarantee for release of persons deprived of liberty 128−129 34 UN المادة 21- ضمان إطلاق سراح الأشخاص المسلوبة حريتهم 128-129 43
    It noted that in addition to the apology to the stolen Generations in 2008, the Australian Government has made a commitment to pursue constitutional recognition of Indigenous Australians. UN ولاحظ الوفد أن الحكومة الأسترالية قد التزمت بالسعي إلى الاعتراف بالأستراليين من السكان الأصليين في الدستور، علاوةً على تقديمها الاعتذار للأجيال المسلوبة في عام 2008.
    My Special Representative has written to the Chairman of the Council of State on several occasions, demanding that the Transitional Government take action to retrieve the looted vehicles. UN وقد كتب ممثلي الخاص الى رئيس مجلس الدولة في عدة مناسبات يطلب من الحكومة الانتقالية اتخاذ إجراء ﻹرجاع المركبات المسلوبة.
    Unfortunately, the factions have not cooperated with ECOMOG in its attempts to retrieve looted vehicles. UN ومما يؤسف له أن الفصائل لم تتعاون مع فريق المراقبين العسكريين في محاولاته لاسترداد المركبات المسلوبة.
    However, they contend that the action taken by France did not provide them with fair compensation for the value of the confiscated property as of 1962, i.e., the year in which Algeria became a sovereign and independent State. UN لكنهم يؤكدون أن تدخل فرنسا في هذا الموضوع لم يمكنهم من الحصول على تعويض منصف تعادل قيمته قيمة ممتلكاتهم المسلوبة عام 1962، وقد كانت الجزائر منذ تلك السنة دولة مستقلة ذات سيادة.
    However, bill No. 1499 of 10 March 2004 did not include a mechanism for providing compensation for confiscated property. UN بيد أن مشروع القانون رقم 1499 المؤرخ 10 آذار/مارس 2004 لم يكن يتضمن أي نص للجبر يتعلق بالتعويض عن الممتلكات المسلوبة.
    In 2006 UNMIK founded a new institution, the Kosovo Property Agency (KPA), for return of usurped houses and apartments and also of business premises, agricultural and construction land. UN وفي عام 2006، أنشأت البعثة مؤسسة جديدة، وهي وكالة كوسوفو العقارية، لإعادة المنازل والشقق المسلوبة وكذلك أماكن الأعمال والأراضي الزراعية وأراضي البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد