Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. | UN | كما وضعت مشاريع ابتكارية للنهوض بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ولمنع العنف المنزلي. |
Admission to homes for the elderly and persons with disabilities is subject to a referral issued by the Ministry after consideration of the relevant documentation. | UN | ويتطلب قبول المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المرافق إلى صدور قرار بالإحالة من الوزارة بعد دراسة الوثائق ذات الصلة. |
the elderly and persons with disabilities are accommodated in rooms appropriate to their health, age and sex, and with regard to personal preference. | UN | ويتم إيواء هؤلاء المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في غرف ملائمة لحالتهم الصحية وعمرهم ونوع جنسهم مع مراعاة ذوقهم الشخصي. |
Activities are already underway to implement this policy, including the design of specialized activities for older persons and persons with disabilities in the worst flood-affected districts. | UN | ويجري بالفعل الاضطلاع بأنشطة لتنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك تصميم أنشطة متخصصة من أجل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أشد المقاطعات تضرراً من الفيضانات. |
Ministry of Social Affairs - Department for older persons and persons with Disabilities | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية - إدارة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة |
social activation services for seniors and persons with disabilities | UN | خدمات التحفيز الاجتماعية من أجل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة |
Medical care focuses on the more vulnerable, such as elderly people and people with chronic illnesses who need daily care, e.g. taking blood pressure. | UN | ذلك أن الرعاية الطبية تركز على الأكثر ضعفاً، مثل المسنين والأشخاص من ذوي الأمراض المزمنة، الذين يحتاجون إلى رعاية يومية، مثل قياس ضغط الدم. |
This is especially true as regards social protection targeting elderly persons and persons with disabilities. | UN | ويصح ذلك بشكل خاص على الحماية الاجتماعية التي تستهدف المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
The changes introduced in the current version included technical innovations and reference to the elderly and persons with disabilities. | UN | وتابعت قائلة إن التغييرات التي أدخلت على مشروع القرار في نسخته الحالية شملت الابتكارات التقنية والإشارة إلى المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
the elderly and persons with disabilities had been identified by organizations and by national authorities as having even more restricted access to services. | UN | وقد تبين للمنظمات والسلطات الوطنية أن المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة يمثلون أقل الفئات حظاً فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات. |
60. Other reforms were planned to combat poverty, assist the elderly and persons with disabilities and provide additional social protections called for in the current market economy. | UN | 60 - ومضت تقول إنه من المقرر إجراء إصلاحات أخرى لمكافحة الفقر ومساعدة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وتقديم أشكال إضافية من الحماية الاجتماعية حسبما يقتضيه اقتصاد السوق الحالي. |
40. Ministry of Labor and Social Affairs: has various responsibilities on the promotion and protection of economic and social rights including responsibilities with regard to the elderly and persons with disability. | UN | 40- وزارة العمل والشؤون الاجتماعية: التي تضطلع بمسؤوليات متنوعة تتعلق بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك المسؤوليات تجاه المسنين والأشخاص المعوقين. |
62. China welcomed measures adopted to promote and protect human rights, especially in the areas of poverty reduction, health, education, women's rights and combating violence against women and the rights of the elderly and persons with disabilities. | UN | 62- ورحبت الصين بالتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما في مجالات الحد من الفقر، والصحة، والتعليم، وحقوق المرأة، ومكافحة العنف ضد المرأة، وحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
56. ASEAN was committed to social justice, including the rights and welfare of the elderly and persons with disabilities. | UN | 56 - وأعرب عن التزام رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالعدالة الاجتماعية، بما في ذلك حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ورعايتهم. |
the elderly and persons with disabilities keep in contact with their relatives, friends and acquaintances by telephone, other means of communication, and personal visits, receive parcels, printed matter, hand-delivered packages, letters and telegrams. | UN | وتتاح للنزلاء من المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية البقاء على اتصال مع ذويهم وأصدقائهم ومعارفهم عبر الهاتف وغيره من وسائل الاتصال الأخرى، وتنظم لهم الزيارات الشخصية ويتلقون الطرود والمواد المطبوعة والرسائل والبرقيات عبر البريد وعن طريق التسليم باليد. |
The event was attended by more than 100 of representatives of NHRIs from the African continent and focused on ways to engage with State and non-State actors on the promotion and protection of the human rights of older persons and persons with disabilities. | UN | وحضر هذه المناسبة ما يزيد على 100 ممثل عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من القارة الأفريقية وركّز المؤتمر على سبل التعاون مع الدولة ومع الفاعلين من غير الدولة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
A declaration on the role of NHRIs in addressing the rights of older persons and persons with disabilities was adopted at the end of the Conference. | UN | واعتُمد في نهاية المؤتمر إعلان بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بحقوق الأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Morocco welcomed efforts taken to protect children and women from exploitation and ill treatment and to guarantee respect for the rights of older persons and persons with disabilities. | UN | ورحب بالجهود المبذولة لحماية الأطفال والنساء من الاستغلال وسوء المعاملة، وبالجهود الرامية إلى ضمان احترام حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
The social welfare and protection needs of vulnerable groups -- older persons and persons with disabilities in particular -- were taken into account in major national policies such as its national employment strategy. | UN | وتراعي السياسات الوطنية الرئيسية، مثل استراتيجية الحكومة للعمالة الوطنية، الرفاه الاجتماعي واحتياجات الحماية بالنسبة للفئات الضعيفة وبخاصة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
" 22. Also encourages States to pursue efforts to mainstream the concerns of older persons and persons with disabilities and their organizations in the planning, implementing and evaluating of all development programmes and policies; | UN | " 22 - تشجع أيضا الدول على مواصلة بذل الجهود لتعميم مراعاة اهتمامات المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في تخطيط جميع البرامج والسياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها؛ |
The same applies to certain social prevention services such as early intervention, social activation services for seniors and persons with disabilities as well as services of specialized social counselling. | UN | ويسري الأمر ذاته على بعض خدمات الوقاية الاجتماعية من قبيل التدخل المبكر، وخدمات التحفيز الاجتماعي من أجل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وخدمات المشورة الاجتماعية المتخصصة. |
The tasks of both aforementioned advisory bodies include promotion of specific activities to improve the quality of life of elderly people and people with disabilities, making proposals for suitable solutions, cooperation with regional or local authorities, non-governmental organisations, mass media and international institutions. | UN | وتشمل مهام الهيئتين الاستشاريتين المشار إليهما أعلاه التشجيع على الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى تحسين نوعية حياة المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، وتقديم مقترحات من أجل إيجاد حلول مناسبة، والتعاون مع السلطات الإقليمية أو المحلية ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمؤسسات الدولية. |
Countering violence against women and all domestic violence, including in same-sex relationships, will continue to be priority tasks, as will ensuring the rights of elderly persons and persons with disabilities. | UN | وستظل مكافحة العنف ضد النساء وجميع أنواع العنف المنزلي، بما فيها العلاقات بين الأشخاص من نفس الجنس، مهام ذات أولوية، وكذلك كفالة حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |