(iv) The structural surveys of the buildings have revealed corrosion problems. | UN | ' 4` كشفت المسوحات الهيكلية للمباني عن مشاكل تتعلق بالتآكل. |
Some governments mentioned surveys they are supporting in order to gauge the impact of climate change on population displacement, and which will be published in the near future. | UN | وذكرت بعض الحكومات مسوحات تدعمها من أجل قياس أثر تغير المناخ على تشرد السكان، وستنشر هذه المسوحات في المستقبل القريب. |
USAID also supports the Demographic and Health surveys Project, which provides essential information about family planning and health dynamics in many countries. | UN | وتدعم الوكالة أيضاً مشروع المسوحات الديمغرافية والصحية الذي يقدم المعلومات الأساسية عن تنظيم الأسرة والديناميات الصحية في العديد من البلدان. |
Conducting regular field surveys to determine the number of people with HIV/AIDS; | UN | :: إجراء المسوحات الميدانية على فترات دورية منتظمة لتحديد حاملي الفيروس والمرض. |
In the UNCTAD country surveys, investors cited a friendly regulatory environment, liberalized rules for FDI and a growing economy as important factors in selecting an investment location. | UN | وفي المسوحات القطرية التي أجراها الأونكتاد، ذكر المستثمرون البيئة التنظيمية المواتية ، وتحرير قواعد الاستثمار الأجنبي المباشر، والاقتصاد المتنامي كعوامل مهمة لاختيار موقع الاستثمار. |
It must be remembered, however, that Argentina was a developing country and that surveys required funds which were not always available. | UN | ولكنّه ينبغي أن لا يغيب عن البال أن الأرجنتين بلد نامٍ وأن المسوحات تتطلب تمويلاً قد لا يتوفر على الدوام. |
The result of the surveys was recorded in a specialized Geographic Information System database. | UN | وسُجلت نتيجة المسوحات في قاعدة بيانات متخصصة لنظام المعلومات الجغرافية. |
According to surveys reported in the national communications, the three main sources of information on the environment and climate change are television, newspapers and the Internet. | UN | وقد جاء في عدد من المسوحات المذكورة في البلاغات الوطنية، أن أهم ثلاثة نصادر للمعلومات المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ هي التلفزة والجرائد والإنترنت. |
Following site clearance and technical surveys, development plans, including a statement of work, are in the final stage of preparation. | UN | وبعد تطهير الموقع وإجراء المسوحات التقنية، بلغت خطط التطوير، بما فيها بيان العمل، مرحلة الإعداد النهائية. |
None of the aforementioned surveys found that the Roma population's access to health care was restricted in any way. | UN | ولم يجد أي من المسوحات المذكورة آنفا أن إمكانية حصول السكان الروما على الرعاية الصحية كانت مقيدة بأي شكل من الأشكال. |
Furthermore, according to the most recent surveys made public by the Government, the rate of infection of the population is close to 2.8 per cent. | UN | وعلاوة على ذلك، وطبقا لآخر المسوحات التي أعلنتها الحكومة، يقترب معدل الإصابة من 2.8 في المائة. |
However, the Air Operations Manual did not assign specific responsibility for conducting aviation surveys. | UN | بيد أن دليل العمليات الجوية لم يقرر المسؤولية المحددة عن إجراء المسوحات الجوية. |
The additional 6 field surveys were conducted based on clients' request | UN | وأجريت المسوحات الميدانية الإضافية الست بطلب من العملاء |
The request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن نطاق التلوث سيعرف بالكامل بعد الانتهاء من إجراء المسوحات. |
Considerable progress had been made in benchmarking implementation surveys. | UN | وأُحرز تقدم كبير على صعيد المسوحات المتعلقة بالتنفيذ، بقياسها إلى أفضل الممارسات. |
The corresponding surveys have started in some countries and should be completed by the end of the first quarter of 2012. | UN | وبدأت المسوحات المناظرة في بعض البلدان، وينبغي أن تكتمل بحلول نهاية الربع الأول من عام 2012. |
There is the use of administrative records, incorporating annual or other regularly conducted surveys into census results. | UN | وهناك استخدام السجلات الإدارية، التي تدمج المسوحات السنوية أو المجراة بانتظام بوتيرة مختلفة، في نتائج التعداد. |
Administrative systems usually update their records every year, and consequently these surveys do provide useful data on the education system. | UN | كذلك تساعد تلك المسوحات على توفير البيانات اللازمة عن النظام التعليمي. |
In general, these surveys are a fruitful resource. | UN | وغالباً ما تكون تلك المسوحات كثيفة الموارد ويتم إجرائها فقط كل عدد قليل من السنوات. |
Hydrographic surveying and nautical charting | UN | 3 - المسوحات الهيدروغرافية والخرائط الملاحية |
But could these brain scans be used maybe to intercept some young people before they get going on this? | Open Subtitles | لكِن هل يُمكن أن تستخدم المسوحات الدماغية ربما لاعتراض بعض اليافعين قبل أن يقوموا بهذا؟ |
Mid-term review of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000: overview of survey findings, examples of " best practices " and external support for the implementation of the Strategy: report of the Executive Director | UN | استعراض منتصف المدة للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: استعراض عام لنتائج المسوحات واﻷمثلة على أفضل الممارسات والدعم الخارجي: تقرير المدير التنفيذي |
The survey-based study has been carried out with the support of the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing involving all official national mapping agencies in the world. | UN | وقد أُجريت هذه الدراسة القائمة على المسوحات بدعم من الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد وشاركت فيها جميع الوكالات الرسمية الوطنية المعنية برسم الخرائط في العالم. |