ويكيبيديا

    "المسودات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drafts
        
    • manuscripts
        
    • draft
        
    • manuscript
        
    Divisional responsibilities are minimal and largely confined to reviewing drafts. UN وتكون المسؤوليات التي تضطلع بها الأقسام والشُعَب في أضيق الحدود حيث تقتصر على استعراض المسودات.
    Each of the ministries of the government reviewed the drafts, and the report was revised based on their reviews and on additional discussions of the advisory committee, which was comprised of various government officials. UN وتولت كل وزارة من الوزارات الحكومية استعراض المسودات وتم تنقيح التقرير بالاستناد إلى وجهات النظر التي أبدوها وإلى المناقشات الإضافية التي أجرتها اللجنة الاستشارية التي تتألف من مسؤولين حكوميين شتى.
    Lead authors have been selected and drafts are currently being prepared. UN ٦١- وقد تم اختيار المؤلفين الرئيسيين ويجري حالياً إعداد المسودات.
    First drafts of seven chapters of the PPI manual were reviewed at this meeting. UN وقد استعرضت في ذلك الاجتماع المسودات الأولى لسبعة من فصول دليل الأسعار القياسية للمنتجين.
    The first drafts of commissioned studies from Algeria, Iran (Islamic Republic of), Jordan, Morocco, Palestine, Tunisia, Turkey and Yemen were presented on this theme. UN وعُرضت بشأن هذا الموضوع المسودات الأولى لدراسات مجازة من الأردن وإيران وتركيا وتونس والجزائر وفلسطين والمغرب واليمن.
    Following the cold war, we saw a proliferation of drafts or treaties which had been prepared long before. UN فلقد شاهدنا أثر الحرب الباردة، ازدهار العديد من المسودات أو المعاهدات التي كانت قد أُعدت منذ فترة بعيدة.
    The mission did not receive copies of the unsigned drafts in a timely manner, when they could have served as a starting point with the contingent. UN ولم تتلق البعثة في الوقت المناسب نسخا مصورة من المسودات غير الموقعة، في حين كان بإمكان ذلك أن يكون نقطة الانطلاق مع الوحدات.
    The participants examined seven implementing decrees to ensure that the drafts are in line with the principles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ونظر المشاركون في سبعة مراسيم تنفيذية لضمان تمشي المسودات مع مبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Scholars from throughout the South Asian region participated in the workshop and final drafts of the studies were expected by the end of the year. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    Scholars from throughout the South Asian region participated in the workshop, and final drafts of the studies were expected by the end of the year. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    The first drafts have been circulated within the Expert Group for review and comments. UN وقد تم تعميم المسودات الأولى لتلك الصحائف على أعضاء فريق الخبراء لمراجعتها والتعليق عليها.
    No, it's not, but first drafts rarely are, sweetheart. Open Subtitles لا, ليس كذلك لكن المسودات الأولى نادراً ما تكون كذلك, يا عزيزتي
    These are some of the messages that were in his drafts folder, and they show how that group slowly recruited him into doing this. Open Subtitles هذه بعض الرسائل التي كانت في حافظة المسودات ببريده الإلكتروني وتبين كيف أن تلك المجموعة قامت بتجنيده ببطء كي يفعل هذا
    During the process of developing the handbooks, there will be frequent interaction between the organizations and other bodies about technical details and drafts will be circulated for comments. UN وسيكون هناك تفاعل متكرر أثناء عملية إعداد الكتيبات بين المنظمات والهيئات اﻷخرى بشأن التفاصيل التقنية، وسيجري تعميم المسودات للتعليق عليها.
    Those drafts have been submitted for review to the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons in the Government, as well as to Republic ministries and departments. UN وقُدِّمت هذه المسودات إلى الهيئة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في الحكومة فضلاً عن وزارات وإدارات الجمهورية وذلك لكي تقوم باستعراضها.
    An annotated outline of the handbook with chapter titles and content is contained in annex I. First drafts of almost all chapters are available and the draft handbook is expected to be ready early in 2014, for worldwide consultations, and finalized by the end of 2014. UN ويرد في المرفق الأول مخطط عام مشروح للدليل يتضمن عناوين الفصول ومحتوياتها. وأصبحت المسودات الأولى متوافرة لجميع الفصول تقريباً، ويُنتَظَر أن يكون مشروع الدليل جاهزاً في أوائل عام 2014 للتشاور بشأنه على الصعيد العالمي، وأن يوضع في صيغته النهائية بنهاية عام 2014.
    One delegate pointed out that the secretariat had a role in assisting member States on the themes within its expertise, while delegates had the discretion to modify, dismiss or approve the drafts submitted for their consideration. UN وأشار أحد المندوبين إلى أن الأمانة تضطلع بدور في مساعدة الدول الأعضاء بشأن المواضيع التي تدخل ضمن نطاق خبرتها، وأن لدى المندوبين حرية تعديل أو رفض أو إقرار المسودات التي تقدم إليهم للنظر فيها.
    The importance of pen holders receiving such recommendations as early as possible in order to incorporate them in the zero drafts of resolutions was also emphasized. UN كما جرى التشديد على أهمية تلقي واضعي المسودة الأولى هذه التوصيات في أقرب وقت ممكن بغية إدراجها في " المسودات الأساسية " للقرارات.
    I've read thousands of manuscripts, and this is the only one I've given you. Open Subtitles قرأت آلاف المسودات ، وهذه هي الوحيدة التي أحضرتها إليك
    (ii) The availability of the first draft of sessional documents to allow their proper consideration and adoption within the session. UN `2 ' توافر المسودات الأولى لوثائق الدورات على نحو يتيح النظر فيها على الوجه المناسب واعتمادها أثناء الدورة.
    I did call her. I told her that if she doesn't get her manuscript in on time you won't give her a release date. Open Subtitles نعم ، اتصلت بها وأخبرتها أنها إن لم تسلم المسودات في الموعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد