The dominant players in foreign currency markets are private banks. | UN | واﻷطراف المسيطرة في أسواق العملات اﻷجنبية هي المصارف الخاصة. |
Traveling light-years to an inhabited planet, hiding among their dominant species for two centuries, and subverting them from within. | Open Subtitles | السفر لسنوات ضوئية الى كوكب مسكون الاختفاء بين مخلوقاته المسيطرة لقرنين من الزمان ومحاولة انتزاع السيطرة منهم |
Well, usually the dominant personality is aware of everything. | Open Subtitles | حسنا,في العادة الشخصية المسيطرة تكون مدركة لكل شئ |
As the following reported incidents demonstrate, clashes between the different factions controlling the city continued to take place during 1996, resulting in the death of many civilians and causing the displacement of families to more secure places. | UN | وكما تدل على ذلك الحوادث التالية المبلّغ عنها، ظلت اصطدامات بين مختلف الفصائل المسيطرة على المدينة تحدث خلال عام ٦٩٩١ مسفرة عن مقتل العديد من المدنيين ومسبّبة في تشريد اﻷسر إلى أماكن أكثر أمناً. |
This is in addition to the ongoing exodus attributable to the bloody fighting between the elements in control of Iraqi Kurdistan. | UN | هذا علاوة على عمليات النزوح التي ما زالت تحدث بسبب الاقتتال الدامي الدائر بين العناصر المسيطرة على كردستان العراق. |
It is the European custom, and most appropriate, to switch and feed oneself with the dominant hand. | Open Subtitles | هذا هو العرف الأوروبي ، والأنسب للتبديل و من ثمّ إطعام النفس بواسطة اليد المسيطرة |
Aldicarb is negative in in vitro DNA damage tests or in vivo micronucleus or dominant lethal tests. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
Aldicarb is negative in in vitro DNA damage tests or in vivo micronucleus or dominant lethal tests. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
The West Indies have always been on the periphery of dominant economic systems — in reference, that is, to the post-Columbian era. | UN | إن منطقة جزر الهند الغربية كانت على الدوام على هامش اﻷنظمة الاقتصادية المسيطرة - وأقصد بذلك حقبة ما بعد كولومبوس. |
No one would be allowed any other political or economic system except what was prescribed by the sole dominant bloc. | UN | فلا يسمح بقيام نظام سياسي أو اقتصادي غير ما توصي به الكتلة الوحيدة المسيطرة على العالم. |
The granting of rights to discriminated against social groups may be seen as a threat to the legitimate rights of dominant social groups. | UN | وقد يبدو منح الحقوق إلى الفئات الاجتماعية التي هي موقع تمييز تهديدا للحقوق المشروعة للفئات الاجتماعية المسيطرة. |
Some discriminatory practices may be seen as organized efforts of a dominant majority to preserve the inferior status of a minority or minorities. | UN | وقد تعتبر بعض الممارسات التمييزية جهودا منظمة تقوم بها اﻷغلبية المسيطرة للمحافظة على مركز اﻷقلية أو اﻷقليات اﻷدنى. |
UPDF was withdrawing because the dominant RPA forces had started to surround them without any form of provocation. | UN | وكانت قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي تنسحب لأن قوات جيش رواندا الشعبي المسيطرة قد بدأت بتطويقها دون استفزاز من أي نوع. |
The revenue accrued by the groups controlling this production is many millions of United States dollars per year. | UN | وتبلغ الإيرادات التي تعود على المجموعات المسيطرة على هذا الإنتاج ملايين عديدة من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
The forest owners are the owners and controlling forces in independent democratic cooperatives. | UN | علما بأن أصحاب الغابات هم الملاك والقوى المسيطرة في التعاونيات الديمقراطية المستقلة. |
In most cases, the controlling shares were held by the workers of those enterprises. | UN | وفي معظم الحالات يمتلك العمال اﻷسهم المسيطرة في هذه المؤسسات. |
Strict procedures must be in place to ensure that it remains fully in control of these materials. | UN | ولا بد من وجود إجراءات صارمة لكفالة أن تظل البعثة المسيطرة على هذه المعدات سيطرة تامة. |
That wasn't me! Scarab was in control. | Open Subtitles | هذا لم يكن أنا, الخنفساء هى المسيطرة على. |
In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | UN | وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق. |
That gap was being exploited by certain hegemonic media institutions to marginalize and in some cases distort the histories, civilizations and creeds of certain peoples. | UN | وإن بعض المؤسسات الإعلاميه المسيطرة تستغل هذه الفجوه لتهميش، وفي بعض الحالات، تشويه تواريخ وحضارات وعقائد بعض الشعوب. |
A little older, a lot smarter, and most definitely still in charge. | Open Subtitles | أكبر قليلاً و أذكى كثيراً و مازلت المسيطرة |
The predominant concerns of global atomic warfare and the cold war and the destructive policies of colonialism and apartheid have quickly given way to the challenges of poverty, globalism and development. | UN | إذ سرعان ما تراجعت الشواغل المسيطرة المتمثلة فــي الحرب الذرية العالمية والحرب الباردة والسياسات الهدامة المتمثلة في الاستعمار والفصل العنصري، لتفسح المجال أمام تحديات الفقر والعولمة والتنمية. |
A fundamental Governing principle of market economics one you will not find in any textbook, by the way | Open Subtitles | ومعذلك،هذا مجردجزءمنمشكلةاكبر: احد المباديء المسيطرة و الاساسية في إقتصاد الاسواق |
If i had,i wouldn't have the upper hand,now would i? | Open Subtitles | لو فعلتُ ذلك، لما كنتُ المسيطرة هنا، أليس كذلك؟ |
Because you're no longer in control of the welfare of our Actives | Open Subtitles | لأنّكِ لم تعودي المسيطرة على رفاهية النّاشطين |
Reforming China’s Commanding heights | News-Commentary | إصلاح مرتفعات الصين المسيطرة |
I guess we changed things a bit, didn't we? You are the power on this island now. | Open Subtitles | أعتقد أننا غيرنا الأمور بعض الشيء أليس كذلك؟ أنتم القوة المسيطرة على هذه الجزيرة الأن |