Although our journey has been long and painful, major strides have been taken during this fateful century. | UN | وبالرغم من أن رحلتنا كانت طويلة ومؤلمة، فقد اتخذت خطوات رئيسية خلال هذا القرن المشؤوم. |
On that fateful day, these mighty whiteys saved my life. | Open Subtitles | وبذلك اليوم المشؤوم ، هذا السروال المطاطي أنقذ حياتي |
And as long as Nikita stays in that ominous house.. | Open Subtitles | .. طالما نيكيتا بقيت في ذلك المنزل المشؤوم .. |
That ominous trend heightens the danger of a renewed arms race. | UN | وهذا الاتجاه المشؤوم يضاعف من خطر تجدد سباق التسلح. |
Since this unfortunate incident, the Indonesian representative's office in Dili and Pertamina has been subject to threats of violence. | UN | ومنذ هذا الحادث المشؤوم والممثلون الإندونيسيون في مكتب ديلي وبيرتامينا هم عرضة لتهديدات بالعنف. |
You must choose between that ill-fated fowl and your devoted guardian. | Open Subtitles | عليك الاختيار بين ذلك الطير المشؤوم وحارسك المخلص. |
The sinister success of Serbian expansionism in Bosnia has emboldened aggressors elsewhere. | UN | لقد أدى النجاح المشؤوم للنزعة التوسعية الصربية في البوسنة إلى تجرؤ المعتدين في أماكن أخرى. |
The house, situated in a densely populated neighbourhood, was the home of the Al-Athamnah family, which lost 16 members on that fateful day. | UN | والمنزل الذي كان يقع في حي مأهول بالسكان هو منزل أسرة العثامنة التي فقدت 16 فرداً من أفرادها في ذلك اليوم المشؤوم. |
To some it might, therefore, seem naive to emphasize the humancentred approach to international relations at this fateful juncture. | UN | ولذا قد يبدو للبعض أن من السذاجة التشديد على النهج المتمركز حول الإنسان في العلاقات الدولية في هذا الظرف المشؤوم. |
Sri Lanka is situated thousands of miles away from the epicentre of the deadly volcanic upheaval that shook Banda Aceh on that fateful day. | UN | تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم. |
Argentina had often reiterated its willingness to negotiate and the United Kingdom should also take a constructive attitude to negotiation in order to finally close that fateful chapter of colonialism. | UN | وأعادت الأرجنتين التأكيد في كثير من الأحيان عن استعدادها للتفاوض، وينبغي أن تتخذ المملكة المتحدة أيضاً موقفاً بناءً إزاء التفاوض من أجل إغلاق هذا الملف المشؤوم للاستعمار. |
But the most fateful contradiction was already present at its creation. | UN | إلا أن التناقض اﻷكبر المشؤوم كان قائما منذ إنشائها. |
The feeling seemed mutual until a fateful accident intervened. | Open Subtitles | كان الشعور متبادل حتى تدخل الحادث المشؤوم |
The gathering in Annapolis reflects the hope for peace and security in the region and the Arab world's fear of the ominous threat from Iran. | UN | واللقاء في أنابوليس يعكس الأمل بالسلام والأمن في المنطقة، وخشية العالم العربي من خطر إيران المشؤوم. |
Without a doubt, this ominous trend must be reversed, in the interest of humanity and of international peace and security. | UN | ومما لا ريب فيه، أن هذا الاتجاه المشؤوم يجب عكسه، من أجل مصلحة البشرية والسلم واﻷمن الدوليين. |
But this ominous history didn't deter my subjects. | Open Subtitles | ولكن لم يردع هذا التاريخ المشؤوم موضوعاي |
It's my turn to give the ominous warning, blockhead. | Open Subtitles | إنه دوري لألقي التحذير المشؤوم أيها الأبله |
This is the major failure of our summit, especially in the light of the unfortunate conclusion of the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference earlier this year. | UN | فهذا إخفاق كبير لمؤتمر قمتنا، خاصة في ضوء الاختتام المشؤوم للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في وقت سابق من هذا العام. |
We believe that most of these expenditures are the result of an unfortunate arms race that increasingly has a negative impact on our development agenda. | UN | نعتقد أن أغلبية هذه النفقات نتيجة عن سباق التسلح المشؤوم الذي يؤثر تأثيرا سلبيا متزايدا في خطتنا للتنمية. |
Farley, Beltran the ill-fated Peterson Kalahane, Sadowski.... | Open Subtitles | فارلي، بيلتران بيترسون المشؤوم كالاهان، سادوسكي |
His life, his victories and even his ill-fated death were an undeniable contribution to the progress made thus far in the elimination of racial discrimination. | UN | وقد أصبح سيكي بطلا؛ وأسهمت حياته وانتصاراته وحتى مقتله المشؤوم مساهمة لا سبيل الى إنكارها في أوجه التقدم المحرزة حاليا في القضاء على التمييز العنصري. |
At the same time, however, these negative phenomena are accompanied by numerous manifestations of the determination and political will of States to give the highest priority to combating this sinister threat. | UN | لكن هذه الظواهر السلبية يرافقها، في الوقت نفسه، العديد من مظاهر حزم الدول وإرادتها السياسية لمنح أعلــــى أولوية لمكافحة هذا الخطر المشؤوم. |
Herzog served Israel when this body passed its infamous resolution equating Zionism with racism. | UN | ولقد خدم هرتزوغ إسرائيل إبان اتخاذ هذه الهيئة لقرارها المشؤوم الذي يساوي الصهيونية بالعنصرية. |