Do you have an apartment that doesn't contain two bickering exes? | Open Subtitles | هل لديك الشقة التي لا تحتوي اثنين من المشاحنات يكسيس؟ |
Yes. But we need you to stop constantly bickering. | Open Subtitles | ولكنّنا بحاجة إلى وقف كل هذه المشاحنات المستمرة |
After seven years of bickering, the faction leaders have nothing new to offer. | UN | وبعد سبع سنوات من المشاحنات لم يعد لدى قادة الفصائل شيء جديد يقدمونه. |
Each of you working together with a level of commitment and collaboration, putting aside petty squabbles, if you want to fix what my generation broke. | Open Subtitles | كل منكم يعمل معاً بمرحلة من التكريس والتعاون ووضع المشاحنات التافهه خلفكم إن اردتم إصلاح ما حطمه جيلي |
It is crucial for the movements to ensure that internal rivalries do not hamper progress at the talks. | UN | ومن الأمور المهمة للغاية أن تكفل الحركات عدم إعاقة التقدم في المباحثات بسبب المشاحنات الداخلية بينها. |
This wrangling underlined once again the need for better fiscal coordination through the establishment of the National Fiscal Council. | UN | وأكدت هذه المشاحنات السياسية من جديد الحاجة إلى تنسيق أفضل للشؤون المالية من خلال إنشاء المجلس الوطني للشؤون المالية. |
It's just like being a cop, without all the hassle. | Open Subtitles | انة فقط كأن تكون شرطية , بدون كل المشاحنات |
squabbling over kites with kids half your age. | Open Subtitles | المشاحنات على الطائرات الورقية مع الاطفال نصف عمرك. |
We believe that the days of bickering belong to the past and have no place in the future work of the Kimberley Process. | UN | ونعتقد أن أيام المشاحنات تنتمي إلى الماضي ولا مكان لها في عمل عملية كيمبرلي مستقبلا. |
He underscored the need for the transitional federal institutions to rapidly overcome the bickering in order to take full advantage of the current momentum. | UN | وشدد على ضرورة أن تتغلب المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاحنات بسرعة من أجل اغتنام الزخم الحالي على أكمل وجه. |
Tired of bickering over the guest list for your wedding? | Open Subtitles | تعبت من المشاحنات على قائمة الضيوف لحفل زفافك؟ |
Okay, less bickering, more escaping with our lives. | Open Subtitles | ،حسناً، قللوا المشاحنات أكثروا من الهروب بحياتنا |
Since Amy and I have been living together, we've been bickering like my parents used to. | Open Subtitles | منذ ايمي ولقد كنت أعيش معا، كنا المشاحنات مثل والدي تستخدم ل. |
I'm not going to have my day eaten away by two bickering old ladies. | Open Subtitles | أنا لن يكون لي يوم يؤكل بعيدا من قبل اثنين من السيدات القديمة المشاحنات. |
I wish you two would quit bickering about petty little differences all the time and try working together. | Open Subtitles | أتمنى أن كلاكما يوقف المشاحنات فى الأختلافات التى تحدث بينكما طوال الوقت و أن تحاولا التعاون معا |
The city council has some political gridlock and some partisan bickering, but we're actually about to pass a bill... my bill... the Leslie Knope Fun In The Sun Act, which will extend public pool hours citywide. | Open Subtitles | مجلس المدينة لديه بعد الجمود السياسي و بعض المشاحنات الحزبية لكن نحن بصدد تمرير قانون |
The bickering has to stop. Our sons are best friends. | Open Subtitles | المشاحنات يجب ان تتوقف أبنائنا هم الأصدقاء الأفضل |
So let's knock off the bickering, pack our bags, and go serve our country, shall we? | Open Subtitles | لذلك دعونا نرمي المشاحنات, نحزم حقائبنا ونذهب لخدمة دولتنا, هلاّ فعلنا؟ |
No more gangs, petty squabbles or fighting. | Open Subtitles | لا مزيد من العصابات لا مزيد من المشاحنات التافهة والقتال |
He stated that rivalries among factions and local commanders, impunity with regard to human rights, and daily harassment of ordinary Afghan citizens by local commanders were all too common. | UN | وذكر أن المشاحنات بين الفصائل والقادة المحليين، والإفلات من العقاب فيما يخص حقوق الإنسان، والتحرش اليومي بالمواطنين الأفغانيين العاديين من طرف القادة المحليين، أمور شائعة جدا. |
I've been put in charge of wrangling all the students in the cafeteria. | Open Subtitles | تم وضعي مسؤولة عن منع المشاحنات التي تجري بين الطلاب في الكافتيريا |
It's just like being on TV or having a movie except you don't go through... you know, all the hassle of people seeing it. | Open Subtitles | مثل أن تكون في التلفاز أو بفيلم بإستثناء أنك لن تمر بكل تلك المشاحنات مع الناس الذين سيشاهدوه |
My darling, it's you I'm worried about, the stress, all this squabbling. | Open Subtitles | ، يا حبيبتي، أنا قلق بشأنك . الإجهاد من كل هذه المشاحنات |
Forget fights and embrace all | Open Subtitles | فلننس المشاحنات ونتعانق جميعاً |
The outer world will not be interested in the internal quarrels of the CD. | UN | والعالم الخارجي لا تهمه المشاحنات الداخلية التي تحدث في مؤتمر نزع السلاح. |