ويكيبيديا

    "المشاركات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participants
        
    • participating
        
    • involved
        
    • partnerships
        
    • engagements
        
    • participant
        
    • taking part
        
    • engagement
        
    • submissions
        
    • posts
        
    • participate
        
    • who participated
        
    • involvement
        
    • the Total
        
    • a total
        
    Women participants called for efforts to engage women in all talks to resolve the crises in the region. UN ودعت المشاركات إلى بذل الجهود لإشراك المرأة في جميع المحادثات الرامية إلى حل الأزمات في المنطقة.
    The aim is to promote the participants' economic independence and self-reliance. UN والهدف منه هو تشجيع المشاركات على الاستقلال الاقتصادي والاعتماد على الذات.
    Index of women participating in the justice sector in 2013 UN مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013
    Hence, the low number of women participating in political and public life. UN ويفسر ذلك العدد المنخفض ل للنساء المشاركات في الحياة السياسية والعامة.
    Children in the Jamahiriya are involved in many children's and participatory activities in various towns. UN يشارك أطفال الجماهيرية في كثير من المناشط الخاصة بالطفل، وكثير من المشاركات في عديد البلدان.
    The regional offices will boost the role of UNFPA as a broker for partnerships among stakeholders in the regions. UN وسوف تعزِّز المكاتب الإقليمية دور الصندوق كجهة وساطة لتحقيق المشاركات فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في المناطق.
    Congress participants actively sought to fulfil this demand as well as to introduce the subject of gender quotas to public debate. UN وسعت المشاركات في المؤتمر بنشاط إلى تحقيق هذا المطلب، فضلاً عن سعيهن إلى عرض موضوع الحصص الجنسانية لنقاش عام.
    Some participants were not able to return to their original posts; UN إذ أن بعض المشاركات لا يستطعن العودة إلى مناصبهن اﻷصلية؛
    We, the participants in the International Baku Forum on Expanding the Role of Women in Cross-Cultural Dialogue, UN نحــن المشاركات في منتدى باكو الدولي المعني بتوسيع نطاق دور المرأة في الحوار الشامل للثقافات،
    Two thirds of the participants had stated that their income had increased and there was evidence that their participation in the family and the community had also increased. UN وأفاد ثلثا المشاركات بأن دخلهن قد ارتفع، وهناك شواهد على أن مشاركتهن في شؤون الأسرة والمجتمع قد ازدادت أيضاً.
    Monitoring provided the means of learning from women participants as the programme progressed, so that women's concerns and needs could be included in the programme. UN ويوفر الرصد وسائل التعلم من المشاركات مع تقدم البرنامج، ليتسنى بذلك إدراج شواغل المرأة واحتياجاتها في البرنامج.
    ● Increased number of women participating in political processes. UN ● زيادة عدد النساء المشاركات في العمليات السياسية.
    Similarly, more and more women are participating in farmers' groups organized to facilitate all agricultural activities. UN وبالمثل، يزداد باطراد عدد المشاركات في مجموعات المزارعين التي جرى تنظيمها لتيسير جميع الأنشطة الزراعية.
    The number of women participating in supplementary pension schemes is still rising. UN ولا يزال عدد النساء المشاركات في أنظمة المعاشات التكميلية في ارتفاع.
    I am proud to report that more than 80 per cent of women participating in antenatal clinics accept testing at their first visit, in response to protocols introduced in 2007. UN وأنا فخور بإبلاغ أن أكثر من 80 في المائة من النساء المشاركات في عيادات الحوامل يقبلن بالفحص في زيارتهن الأولى، استجابة للبروتوكولات التي وضعت في عام 2007.
    What is the number of women involved in the process and what is the degree of their involvement? UN :: ما هو عدد النسوة المشاركات في العملية وما مقدار اشتراكهن في العملية ودرجة هذا الاشتراك؟
    Some of the misconceptions and reasons cited for the limited number of women involved in politics include: UN وتشمل الأسباب والتصورات الخاطئة التي يفسر بها قلة عدد النساء المشاركات في السياسة ما يلي:
    Combating poverty called for mechanisms to promote partnerships at both the international and the national levels. UN وذكر أن مكافحة الفقر تدعو إلى إنشاء آليات لتعزيز المشاركات على المستويين الدولي والوطني.
    Their efforts aim at raising awareness, strengthening bilateral partnerships, improving the environment, and addressing social problems. UN وجهودهم ترمي إلى زيادة الوعي، وتعزيز المشاركات الثنائية، وتحسين البيئة، ومعالجة المشاكل الاجتماعية.
    That strategy is guiding all new engagements. UN وتوجه هذه الاستراتيجية الآن جميع المشاركات الجديدة.
    With the help of associations, life of women in the village recognized progressive improvements and number of women participant in community activities is ever increasing. UN ولمست حياة المرأة في القرية أوجه تحسُّن تدريجية بمساعدة الرابطات، وتتزايد أعداد النساء المشاركات في الأنشطة المجتمعية.
    Additional efforts are required to increase the number of girls taking part in this programme. UN ومن الضروري بذل جهود إضافية لزيادة عدد الفتيات المشاركات في هذا البرنامج.
    All projects, activities or collaborative engagement must therefore be endorsed a priori by the national authority of the recipient country. UN وبالتالي يجب أن توافق السلطة الوطنية للبلد المتلقي مبدئيا على جميع المشاريع أو الأنشطة أو المشاركات التعاونية.
    Most submissions related to States that had not responded to the questionnaire and therefore were not confirmed by the Government concerned. UN وكانت معظم المشاركات تتصل بالدول التي لم ترد على الاستبيان، وبذلك لم تؤكدها الحكومات المعنية.
    The number of women who participate in committing economic offences is considerable and every fourth offender is a woman. UN وعدد النساء المشاركات في ارتكاب الجرائم الاقتصادية كبير، فهناك من بين كل أربعة من مرتكبي الجرائم امرأة.
    In Palestine, since 1994, 96 per cent of women who participated in agricultural projects have benefited from the implementation of loan programmes. UN وفي فلسطين، استفادت 96 في المائة من النساء المشاركات في مشاريع زراعية من تنفيذ برامج القروض منذ عام 1994.
    Of the Total participants, 40 to 50 percent are in receipt of income support. UN ويتلقّى ما يتراوح بين 40 و50 في المائة من مجموع المشاركات في البرنامج دعماً للدخل.
    There were 8 female ministers in the Government out of a total of 32. UN وكان عدد النساء المشاركات في الحكومة يبلغ ثماني مشاركات من مجموع 32 وزيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد