ويكيبيديا

    "المشاركة الاجتماعية والسياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and political participation
        
    • socio-political participation
        
    It emphasises the social and political participation of people with disabilities and the organisations which represent their rights and those of their families. UN وتشدد على المشاركة الاجتماعية والسياسية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثل حقوقهم وحقوق أسرهم.
    Austria established several task forces to study the situation of older persons in areas that include a new culture of ageing and the social and political participation of older persons. UN وأنشأت النمسا عدة فرق عمل لدراسة حالة كبار السن في مجالات متعددة تشمل اتباع مفاهيم جديدة إزاء كبار السن وكفالة المشاركة الاجتماعية والسياسية للمسنين.
    Although a rapid process of democratization can favour increased social and political participation and improved freedom of expression, on a number of occasions the same process may create severe social and economic problems. UN وعلى الرغم من أنه يمكن للعملية السريعة ﻹرساء الديمقراطية أن تشجع على زيادة المشاركة الاجتماعية والسياسية وعلى زيادة حرية التعبير، فقد تثير العملية نفسها في حالات كثيرة مشاكل اجتماعية واقتصادية صعبة.
    However, these programmes have also contributed to a growing movement towards personal and collective empowerment that, if fully promoted, will eventually lead to greater social and political participation for women. UN إلا أن هذه البرامج ساهمت أيضا في الحركة المتنامية نحو التمكين الشخصي والجماعي، الذي إذا ما تم التشجيع عليه بشكل كامل، فسوف يؤدي في نهاية المطاف إلى مزيد من المشاركة الاجتماعية والسياسية للمرأة.
    socio-political participation UN محور المشاركة الاجتماعية والسياسية
    Inadequate employment also exacerbates poor human development and restricts social and political participation. UN والعمالة الناقصة تزيد من ضعف التنمية البشرية وتحد من المشاركة الاجتماعية والسياسية .
    It focuses on the traditional aspects of inequality, such as the distribution of income and wealth, as well as inequalities in health, education, and opportunities for social and political participation. UN إنه يركز على الجوانب التقليدية لانعدام المساواة، من مثل توزيع الدخل والثروة، فضلا عن أوجه انعدام المساواة في الصحة والتعليم وفرص المشاركة الاجتماعية والسياسية.
    Indigenous organizations have played an important role in negotiating forms of social and political participation with the Government that have transformed them into a national political force. UN وأدت منظمات السكان الأصليين دوراً هاماً في التفاوض على أشكال المشاركة الاجتماعية والسياسية مع الحكومة وأصبحت تشكل قوة سياسية وطنية.
    The programme contains a component on social change which includes awareness-raising campaigns to promote women's social and political participation. UN ويتضمـن هذا البرنامج مكونـا يتعلـق بتغيـير التصورات الاجتماعية، يشمل حملات توعيـة بشـأن المشاركة الاجتماعية والسياسية للمـرأة.
    In this way, progress is also being made in implementing the Beijing agreements and the Regional Programme of Action with respect to fostering the social and political participation of women, their access to decision-making and their involvement in the design and implementation of public policy. UN وبهذه الطريقة، يجري إحراز تقدم أيضا في تنفيذ اتفاقات بيجين وبرنامج العمل اﻹقليمي فيما يتعلق بتعزيز المشاركة الاجتماعية والسياسية من جانب المرأة، ووصولها إلى صنع القرار، ومشاركتها في رسم السياسة العامة وتنفيذها.
    Two training workshops were held on public policies and gender and social and political participation from a gender perspective. They were geared to the technical team of the Citizen Participation Programme with a view to providing inputs for discussion on the work being done throughout the country. UN ونظمت دورتا تدريب ليوم واحد هما: دورة السياسات العامة والمنظور الجنساني، ودورة المشاركة الاجتماعية والسياسية من وجهة نظر جنسانية، خصصتا للفريق الفني في برنامج مشاركة المواطنين بهدف توفير عناصر تتيح التفكير في العمل المنجز بالبلد.
    In Thailand, the Islamic religion does not pose any obstacles to the social and political participation of women, as can be seen from the increasing number of Muslim women being elected to political offices at local and national levels. UN 234 - وفي تايلند لا يشكل الدين الإسلامي أي عقبات تحول دون المشاركة الاجتماعية والسياسية للمرأة على نحو ما يمكن رؤيته من خلال العدد المتزايد للنساء المسلمات اللائي يُنتخبن إلى المناصب السياسية على الصعيدين المحلي والوطني.
    36. The Instituto Nacional de Derechos Humanos de Chile welcomed the forthcoming third phase, mentioning that the two previous phases had achieved their objectives only partially, with limited governmental action in a national context characterized by citizens' distrust of politics and public institutions and low levels of social and political participation. UN 36- ورحب المعهد الوطني لحقوق الإنسان في شيلي بالمرحلة الثالثة الوشيكة، مشيراً إلى أن المرحلتين السابقتين لم تحققا أغراضهما إلا جزئياً، مع محدودية الإجراءات الحكومية في سياق وطني يتسم بعدم ثقة المواطنين في الممارسة السياسية والمؤسسات العامة وتدني مستويات المشاركة الاجتماعية والسياسية.
    It shows us that we cannot advance the development agenda without addressing the challenges of inequality within and between countries -- the widening gap between skilled and unskilled workers, the chasm between the formal and informal economies, and the growing disparities in health, education and opportunities for social and political participation. UN إذ يبين التقرير لنا أنه لا سبيل لنا للمضي قدما في خطة التنمية من دون التصدي لتحديات انعدام المساواة داخل البلدان وفيما بينها - الهوة الآخذة بالاتساع بين العمال المهرة والعمال غير المهرة، والفجوة ما بين الاقتصاد النظامي والاقتصاد غير النظامي، والتفاوتات المتنامية في الصحة والتعليم وفرص المشاركة الاجتماعية والسياسية.
    socio-political participation UN المشاركة الاجتماعية والسياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد