ويكيبيديا

    "المشاركة الاستراتيجية مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic engagement with
        
    Recognizing also that strategic engagement with the private sector is an effective method for advancing United Nations goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تعترفّ أيضا بأن المشاركة الاستراتيجية مع القطاع الخاص هي طريقة فعّالة للنهوض بأهداف الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    The Secretariat has worked to strengthen strategic engagement with current contributors and to expand the base of countries contributing military and police personnel. UN وقد عملت الأمانة العامة على تعزيز المشاركة الاستراتيجية مع الجهات المساهمة الحالية وعلى توسيع قاعدة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وبأفراد شرطة.
    Expand strategic engagement with the private sector and advocate to advance child rights UN توسيع نطاق المشاركة الاستراتيجية مع القطاع الخاص، والدعوة إلى النهوض بحقوق الطفل
    14. UNICEF will further develop strategic engagement with the private sector and undertake advocacy activities to advance child rights. UN 14 - ستزيد اليونيسيف من تنمية المشاركة الاستراتيجية مع القطاع الخاص وستضطلع بأنشطة للدعوة للنهوض بحقوق الطفل.
    The evaluation found that strategic engagement with regional institutions, such as in Africa, was crucial for regional policy and the public good. UN وبيـَّـن التقيـيم أن المشاركة الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية، مثل تلك الكائنة في أفريقيا، هـي أمر بالغ الأهمية بالنسبة للسياسة الإقليمية والصالح العام.
    UNDP special development operations must be coherent with its overall corporate goals and remain consistent with its policy of strategic engagement with programme countries. UN ويتعين أن تكون عمليات التنمية الخاصة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي منسجمة مع مجمل أهدافه المؤسسية العامة وأن تظل متسقة مع سياسته القائمة على المشاركة الاستراتيجية مع البلدان المستفيدة من البرنامج.
    VI. Conclusions 61. strategic engagement with foundations, the private sector and other stakeholders is proving to be an effective method for advancing United Nations goals. UN 61 - يتبين أن المشاركة الاستراتيجية مع المؤسسات، والقطاع الخاص، وأصحاب المصلحة الآخرين على أسلوب فعال لتعزيز أهداف الأمم المتحدة.
    The Executive Director will continue to: represent UNIFEM and lead advocacy work for strong and coherent action on gender equality and women's rights in development; build partnerships; and ensure strategic engagement with key constituencies, including in the intergovernmental arena. UN وسيواصل المدير التنفيذي القيام بما يلي: تمثيل الصندوق والاضطلاع بأنشطة الدعوة من أجل اتخاذ تدابير فعالة ومتسقة بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في مجال التنمية، وبناء الشراكات، وكفالة المشاركة الاستراتيجية مع الفئات المعنية، بما في ذلك على الصعيد المشترك بين الحكومات.
    The positive achievements from environmental emergency response and recovery activities would not have been possible without strategic engagement with national environmental authorities; UN (ب) إن الإنجازات الإيجابية في مجال الاستجابة للطوارئ البيئية وأنشطة الإنعاش يتعذر تحقيقها دون المشاركة الاستراتيجية مع السلطات البيئية والوطنية؛
    Reports showed that there was more strategic engagement with the United Nations country teams (UNCT) and the regional coordinator; key information was being shared; funds assigned to the resident coordinator were being shared more transparently; and increasingly, important decisions were being taken only after consultation among members of the UNCT. UN وأظهرت التقارير مزيدا من المشاركة الاستراتيجية مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمنسق الإقليمي، وأن المعلومات الأساسية يجري تبادلها؛ والأموال المخصصة للمنسق المقيم يجري تقاسمها بشفافية أكبر، وأن القرارات الهامة التي لا تتخذ إلا بعد التشاور بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في ازدياد.
    Reports showed that there was more strategic engagement with the United Nations country teams (UNCT) and the regional coordinator; key information was being shared; funds assigned to the resident coordinator were being shared more transparently; and increasingly, important decisions were being taken only after consultation among members of the UNCT. UN وأظهرت التقارير مزيدا من المشاركة الاستراتيجية مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمنسق الإقليمي، وأن المعلومات الأساسية يجري تبادلها؛ والأموال المخصصة للمنسق المقيم يجري تقاسمها بشفافية أكبر، وأن القرارات الهامة التي لا تتخذ إلا بعد التشاور بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في ازدياد.
    Following the World Economic Forum in Davos in January 2005, UNHCR convened a Council of Business Leaders, whose tasks will include providing advice on strategic engagement with the corporate sector and building networks to assist the Office in maximizing sources of financial and other support. UN وعقب المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عُقِد في دافوس في كانون الثاني/يناير 2005، أنشأت المفوضية مجلسا لزعماء عالم الأعمال ستشمل المهام المنوطة به إسداء المشورة بشأن المشاركة الاستراتيجية مع قطاع الشركات وإنشاء شبكات لمساعدة المفوضية في رفع مستوى مصادر الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم إلى درجة قصوى.
    (f) strategic engagement with the wider humanitarian community, including United Nations bodies, Member States, and non-governmental and civil society organizations; UN (و) المشاركة الاستراتيجية مع أوساط المنظمات الإنسانية الأوسع نطاقاً، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني؛
    5. In implementing the Private Fundraising and Partnerships Plan, National Committees, UNICEF country offices and headquarter divisions will work together to achieve two broad goals: to maximize revenue from the private sector for UNICEF programmes; and to expand strategic engagement with the private sector and advocate to advance child rights. UN 5 - وعند تنفيذ خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، ستعمل معا اللجان الوطنية والمكاتب القطرية لليونيسيف وشعب المقر لتحقيق هدفين عامين هما: تحقيق أقصى ما يمكن من الإيرادات من القطاع الخاص لبرامج اليونيسيف؛ وتوسيع نطاق المشاركة الاستراتيجية مع القطاع الخاص، والدعوة إلى تعزيز حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد