ويكيبيديا

    "المشاركة الاقتصادية للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's economic participation
        
    • economic participation of women
        
    • women's participation in the economy
        
    Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. UN ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع.
    The Republic of Korea has endeavoured to facilitate women's economic participation in the course of developing its economy and society. UN وتسعى جمهورية كوريا إلى تيسير المشاركة الاقتصادية للمرأة في مسار تنمية اقتصادها ومجتمعها.
    The ultimate objective is to promote women's economic participation in a practical fashion and empower them economically. UN ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة بشكل عملي وتمكينها اقتصاديا.
    Nevertheless, in recent years, the gap has been narrowing for reasons associated with the increased economic participation of women in the labour market. UN ومع ذلك، ما فتئت الفجوة تتراجع في السنوات الأخيرة لأسباب مرتبطة بزيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في سوق العمل.
    What has been the impact of the various programmes to increase the economic participation of women implemented by the Supreme Council for Women? UN وما هو تأثير مختلف البرامج الرامية إلى زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة التي ينفذها المجلس الأعلى للمرأة؟
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    These efforts helped to raise the rate of women's economic participation gradually. UN وساعدت هذه الجهود في رفع معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة تدريجيا.
    Not only there are no policies or programmes to reduce women's economic participation and prevention of their employment in Iran, but there are plenty of programmes in this regard, some of which are as follows: UN وليس لدى إيران سياسات أو برامج ترمي إلى الحد من المشاركة الاقتصادية للمرأة ومنعها من العمل، بل إنها وضعت الكثير من البرامج في هذا الصدد، منها ما يلي:
    The Secretary-General noted that women's economic participation and employment had decreased. UN 57- أشار الأمين العام إلى انخفاض نسبة المشاركة الاقتصادية للمرأة ونسبة عمالة المرأة.
    Over the last three decades, UNIDO has therefore used a variety of tools and mechanisms to support women's economic participation and empowerment. UN ولذا استخدمت اليونيدو، خلال العقود الثلاثة الأخيرة، مجموعة متنوعة من الأدوات والآليات لدعم المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمكينها.
    However, the two most recent population censuses in 1993 and 2008 put women's economic participation rate at 26 per cent and 25 per cent, respectively. UN ومع ذلك، فإن جولتي التعداد السكاني الأخيرتين في عامي 1993 و 2008 حددتا معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة عند نسبة 26 في المائة و 25 في المائة، على التوالي.
    Gender-mainstreaming in trade policy aims at enhancing women's economic participation and at ensuring that the opportunities and benefits from trade are distributed without gender bias. UN ويهدف إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية إلى تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة وضمان توزيع الفرص والفوائد الناشئة عن التجارة توزيعاً لا ينطوي على تحيُّز لجنس دون الآخر.
    The recommendations of conferences and local workshops focus on the importance of women's economic participation and protection of the rights of working women, and there is a push to establish maternity insurance. UN علما بـأن كافة المؤتمرات والورشات المحلية تركز في توصياتها على أهمية المشاركة الاقتصادية للمرأة وحماية حقوق المرأة العاملة وهناك توجه لإقرار تأمين الأمومة.
    Proponents of this approach argued that the failure to mobilize women's economic participation translated into the underutilization of a country's valuable economic resource. UN وذهب مؤيدو هذا النهج إلى أن اﻹخفاق في تعبئة المشاركة الاقتصادية للمرأة أدى إلى قِلة الاستفادة من أحد الموارد الاقتصادية الثمينة للبلد.
    At the subregional level, workshops were held on a women's information network in the Central Asian States, and on promoting women's economic participation in Indo-China. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، عقدت حلقتا عمل بشأن إقامة شبكة للمعلومات المتعلقة بالمرأة في دول وسط آسيا، وبشأن تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة في الهند الصينية.
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show. UN لذلك يغلب على الظن أن المشاركة الاقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية.
    The analysis of this data will contribute to improve statistics on economic participation of women and men in terms of paid and unpaid work, and of sex-specific constraints of such participation. UN وسوف يسهم تحليل هذه البيانات في تحسين الإحصاءات عن المشاركة الاقتصادية للمرأة والرجل من حيث العمل بأجر والعمل غير المدفوع الأجر، والقيود التي تتعلق تحديدا بنوع الجنس التي تعوق هذه المشاركة.
    Moreover, attaining food security and nutritional well-being, income inequality and the low economic participation of women also remain challenges. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تحقيق الأمن الغذائي والكفاية التغذوية، إلى جانب حالة عدم المساواة في الدخل وانخفاض المشاركة الاقتصادية للمرأة ما زالت تمثل تحديات بدورها.
    Through the evaluation, priority areas of intervention were identified that would increase the economic participation of women in their communities. UN وحُددت من خلال هذا التقييم مجالات العمل ذات الأولوية التي من شأنها زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في مجتمعاتها المحلية.
    103. The economic participation of women is another concern of the Special Representative. UN 103- وتشكل المشاركة الاقتصادية للمرأة مصدراً آخر لقلق الممثل الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد