ويكيبيديا

    "المشاركة البناءة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constructive engagement with
        
    • engage constructively with
        
    • engaging constructively with
        
    • constructively engaged with
        
    Gibraltar welcomed that prospect, and looked forward to continued constructive engagement with Spain within the context of the forum. UN وأن جبل طارق يرحب بهذا التوقع ويتطلع إلى مواصلة المشاركة البناءة مع إسبانيا في إطار المنتدى.
    The Representative believes strongly in the power of dialogue and his primary tool, therefore, has been constructive engagement with national Governments and other authorities. UN ويؤمن ممثل الأمين العام بشدة بقوة الحوار، ولذلك اعتمد كأداة أولية المشاركة البناءة مع الحكومات الوطنية والسلطات الأخرى.
    Myanmar's bilateral and multilateral human rights dialogues with international partners and its efforts in the areas of social economic development, democratization, national reconciliation and the promotion and protection of human rights should be encouraged and supported through constructive engagement with the country. UN وينبغي تشجيع ودعم الحوارات الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال حقوق الإنسان التي تجريها ميانمار مع الشركاء الدوليين والجهود التي تبذلها في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وإرساء الديمقراطية، والمصالحة الوطنية، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك عن طريق المشاركة البناءة مع البلد.
    I call on the parties to avail themselves of my good offices, and engage constructively with my Special Envoy. UN وأدعو الطرفين إلى الاستفادة من المساعي الحميدة التي عرضتها وإلى المشاركة البناءة مع مبعوثي الخاص.
    In keeping with pledges made in 2006, Sri Lanka demonstrated a high degree of openness and transparency by engaging constructively with a number of high-profile United Nations officials who have visited the country upon the invitation of the Government. UN ووفاءً لتعهداتها في 2006، أبانت سري لانكا عن درجة من الانفتاح والشفافية من خلال المشاركة البناءة مع عدد من كبار مسؤولي الأمم المتحدة الذين زاروا البلد بدعوة من الحكومة().
    These provisions can be actualized only by concerted civil society intervention with constructive engagement with the governments at different levels. UN ولا يمكن تطبيق هذه الأحكام على أرض الواقع إلا من خلال تضافر المجتمع المدني عن طريق المشاركة البناءة مع الحكومات على مختلف المستويات.
    Governments, politicians and civil servants are accountable and responsible to their citizens, be it through the ballot box or through constructive engagement with representative organizations. UN فالحكومات والساسة وموظفو الخدمة المدنية مساءلون ومسؤولون أمام مواطنيهم، سواء كان ذلك من خلال صناديق الاقتراع أو من خلال المشاركة البناءة مع المنظمات التمثيلية.
    The Government of Barbados fully embraces Cuba as an important partner in the Caribbean region and remains committed to a policy of constructive engagement with its Government and people. UN وتؤيد بربادوس كوبا تأييدا تاما بوصفها شريكا هاما في منطقة البحر الكاريبي، وتظل ملتزمة بسياسة المشاركة البناءة مع حكومتها وشعبها.
    Despite the daunting challenges that lay ahead, years of constructive engagement with parties to conflict to end the recruitment and use of children are starting to bear fruit. UN 10- وعلى الرغم من تحديات المستقبل الصعبة، فإن سنوات المشاركة البناءة مع الأطراف في النزاع للحد من تجنيد واستخدام الأطفال بدأت تؤتي ثمارها.
    It was convinced that with strong commitment, persistent efforts and continuous constructive engagement with the international community, Niger will be able to make progress in many areas that will contribute to the overall improvement of the standard of living of the people in the country. UN وهي مقتنعة بأن النيجر سيكون قادراً على إحراز تقدم في العديد من المجالات التي ستساهم في تحسين شامل لمستوى عيش الشعب في البلد وذلك عن طريق التزامه القوي ومثابرته واستمراره في المشاركة البناءة مع المجتمع الدولي.
    My Special Representative accompanied me on this visit and also represented me at President Rouhani's inauguration in Tehran, where, in a series of bilateral meetings, members of the new Iranian administration emphasized a desire for constructive engagement with the international community on issues of mutual interest, including Afghanistan. UN وخلالفي سلسلة من الاجتماعات الثنائية التي أعقبت الاحتفال، أكد أعضاء الإدارة الإيرانية الجديدة على الرغبة في المشاركة البناءة مع المجتمع الدولي في معالجة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك أفغانستان.
    423. In conclusion, the Head of Delegation thanked everyone for their participation in and contribution to the universal periodic review of India, and that India had immensely benefited from this constructive engagement with the Council and considered it a positive experience. UN 423- وفي الختام، شكر رئيس الوفد الجميع على مشاركتهم وعلى إسهامهم في الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند، وقال إن الهند استفادت عظيم الاستفادة من هذه المشاركة البناءة مع المجلس وإنها تعتبرها تجربة إيجابية.
    In the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations (A/58/817), the Chair of the Panel described constructive engagement with civil society as a necessity. UN وفي التقرير الذي أصدره فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/58/817)، وصف رئيس الفريق المشاركة البناءة مع المجتمع المدني بأنها ضرورية.
    (d) Maintain a constructive engagement with the international community with a view to consolidating the partnership to address the challenges faced by the country, including the priorities outlined in the Strategic Framework; UN (د) الحفاظ على المشاركة البناءة مع المجتمع الدولي، بغية توطيد الشراكة من أجل معالجة التحديات التي يواجهها البلد بما في ذلك الأولويات المبينة في الإطار الاستراتيجي؛
    A strong Government that can control violence, punish injustice, and mediate across communities is an absolute necessity for stability. From the human rights perspective, it is constructive engagement with community leaders over time that will ultimately eliminate abusive practices and open the way for broader access to community forums and government institutions. UN إن وجود حكومة قوية تستطيع السيطرة على العنف والمعاقبة على الظلم والتوسط بين المجتمعات يشكل ضرورة مطلقة لضمان الاستقرار.ومن منظور حقوق الإنسان، فإن المشاركة البناءة مع زعماء المجتمعات المحلية مع مضي الوقت هي التي ستؤدي في نهاية المطاف إلى القضاء على الممارسات المسيئة وفتح الطريق أمام توسيع فرص الوصول إلى المحافل المجتمعية والمؤسسات الحكومية.
    The parties continued to engage constructively with UNIFIL, with daily effective liaison activities at the tactical, operational and strategic levels, and in regular meetings of the tripartite forum. UN وواصل الطرفان المشاركة البناءة مع اليونيفيل، مع الاضطلاع بأنشطة اتصال يومي فعالة على المستويات التكتيكية والعملياتية والاستراتيجية، وفي الاجتماعات المنتظمة للمنتدى الثلاثي.
    The Office supports the efforts of the experts and their Coordination Committee to engage constructively with States, to coordinate their approaches to human rights situations and to harmonize their working methods. UN وتدعم المفوضية جهود الخبراء ولجنة التنسيق الخاصة بهم من أجل المشاركة البناءة مع الدول، وتنسيق نُهُجهم إزاء حالات حقوق الإنسان، ومواءمة سبل عملهم.
    It continues to remain constructively engaged with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which maintains a country office in Nepal since 2005. UN وتواصل المشاركة البناءة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي لها مكتب قطري في نيبال منذ 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد