Secondly, the constructive engagement of the administering Powers was essential. | UN | وثانيا، تعتبر المشاركة البنّاءة من الدول القائمة بالإدارة أساسية. |
The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. | UN | وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة. |
Eritrea was ready to go further with the process of constructive engagement and building a partnership for the consolidation of human rights. | UN | وإريتريا على استعداد للمضي قدماً في عملية المشاركة البنّاءة وبِناء شراكة من أجل ترسيخ حقوق الإنسان. |
With respect to the current political situation, they supported the full implementation of the Peace Agreement and called upon all political parties and leaders to engage constructively and patiently for nation building. | UN | وفي ما يتعلق بالحالة السياسية الراهنة، أعربوا عن تأييدهم للتنفيذ الكامل لاتفاق السلام، ودعوا جميع الأحزاب السياسية والقادة السياسيين إلى المشاركة البنّاءة والصبر من أجل بناء الدولة. |
The Republic of Korea would continue to engage constructively in future negotiations and would do its part to reduce the humanitarian impact of such munitions by reflecting relevant international standards in its own defence policy. | UN | وستواصل جمهورية كوريا المشاركة البنّاءة في المفاوضات المستقبلية وستقوم بدورها فيما يتعلق بالحدّ ممّا لتلك الذخائر من وطأة على الجانب الإنساني وذلك بتنفيذ سياستها الدفاعية بالمعايير الدولية ذات الصلة. |
Thanks to the constructive involvement and dedication of delegations, the brief two-week period available to the Ad Hoc Committee was put to intensive and very productive use resulting in important revisions to the rolling text. | UN | وبفضل المشاركة البنّاءة للوفود وتفاني هذه الوفود، فقد تم استغلال فترة اﻷسبوعين الوجيزة المتاحة للجنة المخصصة استغلالاً كثيفاً ومنتجاً للغاية، مما أسفر عن إجراء تنقيحات هامة في النص المتداوَل. |
India will continue to participate constructively in the ongoing efforts to reach a consensus on the CD's programme of work, and the special session that we convene must have this as its foremost objective. | UN | وستواصل الهند المشاركة البنّاءة في الجهود الجارية من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر، ويجب أن يكون هذا الأمر الهدف الأول للدورة الاستثنائية التي سنعقدها. |
constructive engagement and transparency are key principles for interaction and cooperation with Member States. | UN | وتمثل المشاركة البنّاءة والشفافية مبدأين رئيسيين للتفاعل والتعاون مع الدول الأعضاء. |
Such constructive engagement will enhance the quality of reports as well as promote the enjoyment by all of the rights protected by the Convention. | UN | ومن شأن هذه المشاركة البنّاءة أن تحسّن نوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية. |
The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. | UN | وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة. |
It is absolutely necessary to commit ourselves to making this session a success, paving the way for a constructive engagement during the upcoming NPT Preparatory Committee meeting in Geneva. | UN | ومن الضروري قطعا أن نلزم أنفسنا بتكليل هذه الدورة بالنجاح، لتمهيد الطريق أمام المشاركة البنّاءة خلال الاجتماع القادم الذي تعقده اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جنيف. |
constructive engagement on measurable and practical objectives would provide a useful confidence-building dynamic for the next Treaty review cycle. | UN | واختتم قائلاً إن المشاركة البنّاءة بشأن تحقيق أهداف عملية يمكن قياسها سوف تقدّم عاملاً دينامياً مفيداً لبناء الثقة فيما يتعلق بدورة الاستعراض القادمة للمعاهدة. |
His delegation attached great importance to its reporting obligations under the Covenant and looked forward to further constructive engagement with the Committee in the near future. | UN | ويعلق وفده أهمية كبيرة على التزامات تقديم التقارير بموجب العهد وهو يأمل في المزيد من المشاركة البنّاءة مع اللجنة في المستقبل القريب. |
Among others, he has continued constructive engagement with the World Bank, and more particularly its conflict, crime and violence unit, and the International Committee of the Red Cross, with whom he discussed operational approaches to the protection of internally displaced persons, future areas of cooperation and the continuation of the annual open dialogue session on issues of mutual concern. | UN | فقد واصل المشاركة البنّاءة مع البنك الدولي، في جملة جهات أخرى، وبخاصة مع وحدته المعنية بالنزاعات والجريمة والعنف، ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية التي ناقش معها النُهج التنفيذية لحماية المشردين داخليا ومجالات التعاون في المستقبل واستمرار دورة الحوار المفتوح السنوية حول القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وفي تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف بما في ذلك من خلال استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in peaceful political dialogue within the framework of the Afghan Constitution and in the socio-economic development of the country, and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني، وفي تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية، وتفادي اللجوء إلى العنف بما في ذلك من خلال استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
6. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and avoid resorting to violence; | UN | 6 - يدعو كافة الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في التنمية السياسية السلمية للبلد وتفادي اللجوء إلى العنف؛ |
6. Calls on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and avoid resorting to violence; | UN | 6 - يدعو كافة الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة البنّاءة في التنمية السياسية السلمية للبلد وتفادي اللجوء إلى العنف؛ |
(b) Strengthened capacity of national stakeholders to engage constructively in the overall political process, including the holding of free, fair and transparent, as well as, peaceful 2008 legislative elections | UN | (ب) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين على المشاركة البنّاءة في العملية السياسية برمّتها، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة تتسم بالنزاهة والشفافية، وكذلك إجراء انتخابات تشريعية سلمية عام 2008 |
We look forward to the establishment of the group of governmental experts as foreseen in resolution 61/89, as well as to a constructive involvement in establishing a global and comprehensive instrument. | UN | ونحن نتطلع إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين على النحو المنصوص عليه في القرار 61/89، وإلى المشاركة البنّاءة في وضع صك عالمي وشامل. |
In addition, it believed that young people should be given the means to escape from the cycle of poverty and participate constructively in decision-making processes that affected their lives. | UN | وترى الجماعة، علاوة على ذلك، أنه ينبغي تزويد الشباب بالوسائل التي تخرجهم من دائرة الفقر، وتتيح لهم المشاركة البنّاءة في القرارات التي تتعلق بهم. |
Ireland calls on all States who are concerned about the issue of weapons of mass destruction to become constructively engaged in the multilateral disarmament and non-proliferation process. | UN | وهي تدعو جميع الدول التي يساورها القلق بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل إلى المشاركة البنّاءة في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف. |