ويكيبيديا

    "المشاركة التامة والفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and effective participation
        
    Ensure the full and effective participation of LDCs in global decision making processes; UN ضمان المشاركة التامة والفعالة لأقل البلدان نموا في عمليات صنع القرار على الصعيد العالمي؛
    The World Rehabilitation Fund continues to promote the full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in society and development efforts, especially their socioeconomic integration. UN يواصل الصندوق العالمي لإعادة التأهيل العمل على تحقيق المشاركة التامة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع وفي الجهود الإنمائية، وبخاصة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    The full and effective participation of indigenous peoples and their communities in any initiatives that may affect their indigenous knowledge needs to be ensured. UN ولا بد من كفالة المشاركة التامة والفعالة من جانب الشعوب الأصلية ومجتمعاتها في أي مبادرات قد تؤثر على معارفها الأصلية.
    Recognizing further the need to intensify efforts to eliminate barriers in law and in practice and to actively facilitate full and effective participation in political and public affairs, UN وإذ يسلم كذلك بضرورة تكثيف الجهود لإزالة الحواجز القائمة في القانون والممارسة وللعمل بهمّة على تيسير المشاركة التامة والفعالة في الشأن السياسي والعام،
    Recognizing further the need to intensify efforts to eliminate barriers in law and in practice and to actively facilitate full and effective participation in political and public affairs, UN وإذ يعترف كذلك بضرورة تكثيف الجهود لإزالة الحواجز القائمة في القانون والممارسة وللعمل بهمّة على تيسير المشاركة التامة والفعالة في الشأن السياسي والعام،
    The full and effective participation of indigenous peoples should be ensured in any development of policies and laws on access to genetic material and protection of knowledge and intellectual property rights. UN وينبغي كفالة المشاركة التامة والفعالة من جانب الشعوب الأصلية في وضع أي سياسات أو قوانين بشأن الاستفادة من المواد الوراثية وحماية المعارف وحقوق الملكية الفكرية.
    It is vital to ensure the full and effective participation of women in peace processes, and that more women are appointed as lead negotiators. UN فمن الأهمية الحيوية بمكان كفالة المشاركة التامة والفعالة للنساء في عمليات السلام، وكفالة تسمية وشغل مزيد من النساء منصب كبير المفاوضين.
    We appeal to the international community to support this process and ensure the full and effective participation of all SIDS at the meeting and to ensure, as well, its own participation in it. UN إننا نناشد المجتمع الدولي دعم هذه العملية وكفالة المشاركة التامة والفعالة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاجتماع وأيضا ضمان مشاركته هو نفسه فيه.
    14. The Permanent Forum recommends that the United Nations Environment Programme adopt an indigenous peoples' policy and ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of this policy. UN 14 - ويوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بانتهاج سياسة عامة للشعوب الأصلية وكفالة المشاركة التامة والفعالة للشعوب الأصلية في صياغة هذه السياسة العامة.
    9. The rationale for this approach is that full and effective participation in the emerging global information network is increasingly of fundamental importance for a country to benefit from globalization and to avoid marginalization. UN ٩ - اﻷساس المنطقي لهذا النهج هو أن المشاركة التامة والفعالة في الشبكة العالمية الجديدة للمعلومات أصبحت أمرا تتزايد أهميته اﻷساسية بالنسبة لكل بلد لكي يستفيد من عملية العولمة وينجو من التهميش.
    8. The rationale for this approach is that full and effective participation in the emerging global information network is increasingly of fundamental importance for a country to benefit from globalization and to avoid marginalization. UN ٨ - اﻷساس المنطقي لهذا النهج هو أن المشاركة التامة والفعالة في الشبكة العالمية الجديدة للمعلومات أصبحت أمرا تتزايد أهميته اﻷساسية بالنسبة لكل بلد لكي يستفيد من عملية العولمة وينجو من التهميش.
    Regarding the situation of the Roma and Albanian minorities in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Roma youth organization Anglunipe and the Association for Democratic Initiatives stressed that while both minorities had been nationally recognized in 1991, they did not enjoy full and effective participation in public life. UN وفيما يتعلق بأوضاع أقليات الغجر في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، شدّدت منظمة شباب الغجر ورابطة المبادرات الديمقراطية على أنه في حين تم الاعتراف على الصعيد الوطني بكلتا الأقليتين في عام 1991، فإنهما لا تتمتعان بحق المشاركة التامة والفعالة في الحياة العامة.
    Such policies should address the structural causes of exclusion, recognize indigenous peoples' group and individual rights and focus on developing respect and accommodating cultural diversity while creating the conditions for indigenous peoples' full and effective participation in all matters that concern them. UN وينبغي لتلك السياسات أن تعالج الأسباب الهيكلية للاستبعاد وأن تقر بحقوق الشعوب الأصلية كجماعات وأفراد وأن تركز على تعزيز احترام التنوع الثقافي واستيعابه، مع تهيئة ظروف تتيح للشعوب الأصلية المشاركة التامة والفعالة في جميع المسائل التي تهمها.
    Youth must be regarded as an asset that can contribute to economic, social and political development, as highlighted by the International Year of Youth, which aims at advancing the full and effective participation of youth in all aspects of society. UN ويجب اعتبار الشباب من الأصول التي يمكن أن تسهم في التنمية الاقتصادية، والاجتماعية والسياسية على النحو الذي جرى تسليط الضوء عليه في السنة الدولية للشباب التي تهدف إلى تعزيز المشاركة التامة والفعالة للشباب في جميع جوانب المجتمع.
    It therefore requested that UNIDO should create the necessary conditions and financial arrangements to ensure the full and effective participation of all Member States, particularly the least developed countries, without affecting UNIDO programme priorities. UN ولذلك فإن وفده يطلب من اليونيدو أن تهيئ الظروف الضرورية والترتيبات المالية لضمان المشاركة التامة والفعالة من قبل جميع الدول الأعضاء، وخصوصا أقل البلدان نموا، دون أن يؤثر ذلك على أولويات برنامج اليونيدو.
    103. The Special Rapporteur calls on the Government to ensure the full and effective participation of all those political actors who are trying to build a free, open and just society throughout the political transition process. UN 103 - يدعو المقرر الخاص الحكومة إلى كفالة المشاركة التامة والفعالة في جميع مراحل العملية السياسية الانتقالية لجميع الجهات الفاعلة السياسية التي تحاول بناء مجتمع حر ومفتوح وعادل.
    The Security Council emphasises the need for these political processes to be conducted in an inclusive manner involving the full participation of the different segments of Yemeni society, including the regions of the country, the major social groups and the full and effective participation of women. UN ويشدد مجلس الأمن على ضرورة إنجاز هذه العمليات السياسية بصورة جامعة تحقق المشاركة الكاملة لمختلف أطياف المجتمع اليمني، بما في ذلك مناطق البلد، والفئات الاجتماعية الكبرى وكذا المشاركة التامة والفعالة للمرأة.
    As stated in the 2007 supplement to the World Programme of Action for Youth, Member States should strive for the full and effective participation of young people and youth organizations at the local, national, regional and international levels for the realization of the Millennium Development Goals. UN وكما جاء في ملحق عام 2007 لبرنامج العمل العالمي للشباب، ينبغي للدول الأعضاء أن تسعى نحو تحقيق المشاركة التامة والفعالة للشباب ومنظماتهم على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We strongly assert our right to full and effective participation in the national and international decisionmaking arenas on biodiversity and traditional knowledge, such as the Convention on Biological Diversity, the World Intellectual Property Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and Andean Community of Nations. UN 31- ونؤكد بقوة على حقنا في المشاركة التامة والفعالة في محافل اتخاذ القرارات الوطنية والدولية بشأن التنوع البيولوجي والمعارف التقليدية، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وجماعة دول الأنديز.
    Moreover, the full and effective participation of small island developing States in the preparatory process was essential in order to deal with the problems and limitations affecting those countries; accordingly, assistance should be provided so that at least two delegates from each country or small island developing State could participate in the regional and interregional preparatory meetings. UN وأضاف أن المشاركة التامة والفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية في العملية التحضيرية يعد أمرا في غاية الأهمية لمعالجة المشاكل والقيود التي تؤثر على هذه البلدان؛ وعليه ينبغي تقديم المساعدة لكي يتسنى لما لا يقل عن مبعوثين اثنين من كل بلد أو دولة جزرية صغيرة نامية المشاركة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأقاليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد