ويكيبيديا

    "المشاركة الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government involvement
        
    • governmental participation
        
    • State participation
        
    • governmental involvement
        
    • government participation
        
    This level of government involvement implies a certain degree of State control over the delivery of water and sanitation. UN وينم هذا المستوى من المشاركة الحكومية عن درجة معينة من سيطرة الدولة على تقديم خدمات المياه والصرف الصحي.
    The pilot experiences had revealed the importance of government involvement in the process from the beginning. UN وقد كشفت التجارب الريادية أهمية المشاركة الحكومية في العملية منذ البداية.
    governmental participation, however, is not sufficient. UN غير أن المشاركة الحكومية وحدها ليست كافية.
    governmental participation may involve certain risks that the Government may wish to consider. UN ١٤- وربما تنطوي المشاركة الحكومية على مخاطر معينة قد ترغب الحكومة في اعتبارها.
    State participation AND PRIVATIZATION IN THE MINERALS SECTOR UN المشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن
    . Consequently, direct State participation in mining increased. UN وبالتالي فإن المشاركة الحكومية المباشرة في نشاط التعدين قد تزايدت.
    governmental involvement was assured with the establishment of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to replace the Committee on Crime Prevention and Control, a body of experts serving in their individual capacity. UN أما المشاركة الحكومية فقد كفلها إنشاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لتحل مكان لجنة منع الجريمة ومكافحتها التي كانت بمثابة هيئة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    Improving the governance framework, rather than attempting to create new frameworks, could leverage the existing entities to enhance government participation. UN ومن شأن تحسين إطار الإدارة، عوضا عن السعي إلى إنشاء أطر جديدة، أن ينهض بالكيانات القائمة بهدف تعزيز المشاركة الحكومية.
    It provides the framework for a reduction in government involvement in shipping and the establishment of commercially viable enterprises. UN ويوفر التحرير إطاراً لتخفيض المشاركة الحكومية في النقل البحري وإنشاء شركات صالحة تجارياً.
    Director government involvement in housing production and operation is minimal and the private sector is highly developed. UN ولا تتجاوز المشاركة الحكومية المباشرة في إنتاج اﻹسكان وتشغيله حدها اﻷدنى. أما القطاع الخاص فبالغ التطور.
    Decreased government involvement in HRD was not conducive to enhanced participation by private agents. UN ٦٠ - ولم يكن تقلص المشاركة الحكومية في تنمية الموارد البشرية مواتيا لكي يزيد أصحاب العمل في القطاع الخاص مشاركتهم.
    UNCTAD is fully prepared to discuss modalities of government involvement in Trade Point certification with any Government wishing to do so. UN والأونكتاد مستعد تماما لأن يناقش أشكال المشاركة الحكومية في إصدار الشهادات للنقاط التجارية مع أي حكومة راغبة في فعل ذلك.
    Major progress has been made to achieve national ownership of the poverty reduction strategy, thanks to stronger government involvement and a broad-based partnership at the country level. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق الملكية الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر، بفضل تعزُّز المشاركة الحكومية واتساع قاعدة الشراكة على الصعيد القطري.
    governmental participation may involve certain risks that the Government may wish to consider. UN ٦٣ - وربما تنطوي المشاركة الحكومية على مخاطر معينة قد ترغب الحكومة في اعتبارها .
    The workshop planned by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat to take place in Kisangani from 9 to 12 December was postponed owing to lack of governmental participation. UN وكان مكتب منسق الشؤون الإنسانية يعتزم عقد حلقة العمل هذه في كيسانغاني في الفترة من 9 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر، ولكنها أُجلت لعدم توافر المشاركة الحكومية.
    It was noted that European countries are represented in the partnership area indirectly through the World Chlorine Council, but the area lead nevertheless believes that European governmental participation would be valuable in terms of advice and information that could encourage progress in countries that still face issues of pollution control and conversion; UN ولوحظ أن البلدان الأوروبية ممثلة في مجال الشراكة بصورة غير مباشرة من خلال المجلس العالمي للكلور، ولكن رئيس المجال يعتقد أن المشاركة الحكومية الأوروبية ستكون لها قيمة من حيث إسداء المشورة وتقديم المعلومات التي يمكن أن تشجع على إحراز تقدم في بلدان لا تزال تواجه قضايا مثل مكافحة التلوث والتحويل؛
    Since the early 1980s however, the trend towards State participation in developing countries has reversed. UN غير أن الاتجاه نحو المشاركة الحكومية في قطاع التعدين في البلدان النامية قد انعكس منذ أوائل الثمانينات.
    COMPARISON OF NATIONAL EXPERIENCES OF State participation AND PRIVATIZATION IN THE CONTEXT OF THE EFFICIENT MANAGEMENT OF NON-FUEL MINERAL RESOURCES UN مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق اﻹدارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقودية
    3. Comparison of national experiences of State participation and privatization the context of the efficient management of non-fuel mineral resources UN ٣- مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق اﻹدارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقودية
    Where such an implied guarantee is not intended, appropriate provisions should be made to clarify the limits of governmental involvement in the project. UN وينبغي في الحالات التي لا يكون فيها مثل هذا الضمان الضمني مقصودا أن تتخذ التدابير المناسبة لتوضيح حدود المشاركة الحكومية في المشروع.
    The scope and coverage of governmental involvement in the dissemination of information on population issues and particularly family planning need to be expanded. Population concerns, other than population growth and fertility, also need to be adequately addressed. UN ويلزم توسيع نطاق المشاركة الحكومية وتغطيتها في نشر المعلومات المتعلقة بالمسائل السكانية وبخاصة تنظيم اﻷسرة، ويجب أيضاً معالجة الاهتمامات السكانية، غير النمو السكاني والخصوبة، معالجة ملائمة.
    Full government participation in the formulation of UNDAF UN المشاركة الحكومية الكاملـــة في صوغ إطار عمل اﻷمـم المتحـــدة للمساعدة اﻹنمائية
    21. Additional mechanisms to ensure active government participation include drawing on national focal points to support the project's activities during implementation. UN 21 - وهناك آليات إضافية لضمان فعالية المشاركة الحكومية من بينها الاعتماد على مراكز الاتصال الوطنية لدعم أنشطة المشاريع أثناء التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد