ويكيبيديا

    "المشاركة الطوعية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary participation in
        
    voluntary participation in MNAs versus a binding norm UN المشاركة الطوعية في النُهُج النووية المتعددة الأطراف مقابل وضع قاعدة مُلزِمة
    Children benefit from recreational activities involving adults, including voluntary participation in organized sports, games and other recreational activities. UN ويستفيد الأطفال من أنشطة الاستجمام التي يشارك فيها البالغون، يما في ذلك المشاركة الطوعية في الرياضات المنظمة والألعاب وغير ذلك من أنشطة الاستجمام.
    This independent body of young people and for young people is aimed at channelling voluntary participation in the political, social, economic and cultural life of the country. UN وترمي هذه الهيئة المستقلة المؤلفة من الشباب للشباب إلى توجيه المشاركة الطوعية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلد.
    A proposed incentive plan based on a study that identified economic and non-economic incentives that could be offered to organizations that have been awarded equity seals as a way of promoting voluntary participation in the programme; UN خطة حفز مقترحة تستند إلى دراسة حددت الحوافز الاقتصادية وغير الاقتصادية التي يمكن منحها للمنظمات الحائزة لأختام العدل كوسيلة للتشجيع على المشاركة الطوعية في البرنامج؛
    91. After this experience, the farmers of Zirking are convinced that voluntary participation in the water pollution control project and the simultaneous responsibility that grew from it, was the best way to achieve the successful protection of groundwater. UN 91 - وبعد هذه التجربة، اقتنع مزارعو زركنغ بأن المشاركة الطوعية في مشروع مكافحة تلوث المياه وما تولد عنها في نفس الوقت من مسؤولية هما أفضل طريقة للنجاح في حماية المياه الجوفية.
    While there has been a slight rise in voluntary participation in the programme by FDLR elements, there has been no large-scale repatriation. UN ولم تحدث عملية إعادة إلى الوطن على نطاق كبير، وإن كانت قد طرأت زيادة طفيفة في المشاركة الطوعية في البرنامج من جانب عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وتأهيلهم.
    The estimates underscore the importance of voluntary participation in the sectorals as provided in the declaration made at the 2005 Sixth WTO Ministerial Conference in Hong Kong, China. UN ومن ثم، فإن هذه التقديرات تؤكد على أهمية المشاركة الطوعية في المفاوضات القطاعية على النحو المنصوص عليه في الإعلان الصادر في عام 2005 عن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمي، الذي عقد في هونغ كونغ بالصين.
    27. This was contested by developing countries as contradictory to the agreed-upon principles of voluntary participation in such initiatives and less-than-full reciprocity for developing countries. UN 27 - واحتجت البلدان النامية على ذلك ورأت فيه تناقضا مع المبادئ المتفق عليها بشأن المشاركة الطوعية في هذه المبادرات، واعتبرته دون المستوى الكامل للمعاملة بالمثل من جانب البلدان النامية.
    (e) voluntary participation in socially useful work, paid in accordance with national pay scales and with workplace health and safety guarantees; UN (ﻫ) المشاركة الطوعية في العمل الاجتماعي المفيد المدفوع الأجر وفقاً لسلم الأجور الوطني ووفقاً لضمانات الصحة والسلامة في مكان العمل؛
    159. Option 1 requires voluntary participation in an international framework for the management of natural resources, such as the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), and would also require the Government of Eritrea and the relevant companies to publish revenues and payments. UN 159 - ويتطلب الخيار الأول المشاركة الطوعية في إطار عمل دولي لإدارة الموارد الطبيعية، مثل مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وهو يُلزِم أيضاً حكومة إريتريا والشركات ذات الصلة بنشر الإيرادات والمدفوعات.
    63. voluntary participation in the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process decreased owing to the mutiny by M23 and the resulting reduction in military pressure on FDLR and other armed groups. UN 63 - انخفضت المشاركة الطوعية في عملية نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بسبب تمرد حركة 23 آذار/مارس وما نجم عن ذلك من انخفاض الضغط العسكري على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة.
    For instance, the trafficking of women and children to participate in sex work has been conflated with voluntary participation in sex work in Cambodia, where the Law on the Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation was introduced in 1998. UN وعلى سبيل المثال، فإن الاتجار بالنساء والأطفال لإشراكهم في الاشتغال بالجنس جرى جمعه مع المشاركة الطوعية في الاشتغال بالجنس في كمبوديا، حيث قدم قانون قمع الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي في عام 1998().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد