Finally the report cited the active participation of individuals acting as arms brokers in the procurement chain. | UN | وأخيرا يشير التقرير إلى المشاركة الفعلية للأفراد الذين يقومون بدور سماسرة للأسلحة في سلسلة الشراء. |
:: active participation in and provision of support to the activities of the Partnership for Peace in Burundi, the successor mechanism to the South African Facilitation | UN | :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها |
Ensure women's effective participation in the formulation of public policies. | UN | :: المشاركة الفعلية للمرأة في رسم السياسات العامة. |
It is therefore important that such assistance begin as quickly as possible and that it continue long enough to ensure effective participation as long as discussions take place. | UN | لذلك، فإن من الهام أن تبدأ هذه المساعدة بأسرع وقت ممكن وأن تتواصل فترة طويلة بما فيه الكفاية لضمان المشاركة الفعلية طالما كانت المناقشات جارية. |
First, the actual participation of the countries in the region and of its immediate neighbours, such as Romania, is crucial for its success. | UN | أولا المشاركة الفعلية للبلدان في المنطقة ولجيرانها المباشرين، مثل رومانيا، مسألة حاسمة لنجاحها. |
The members of the Council strongly urged the parties to participate actively, in good faith and without preconditions, in this political process, and to fulfil their obligations under relevant Security Council resolutions and agreements. | UN | وحث أعضاء المجلس الطرفين بشدة على المشاركة الفعلية في هذه العملية السياسية بنية حسنة ودون شروط مسبقة، وعلى الوفاء بالالتزامات المترتبة عليهما بموجب قرارات مجلس اﻷمن واتفاقاته ذات الصلة. هايـــــتي |
She emphasized that the active involvement of the Government was a major factor in the strength of the Cape Verde common country programme. | UN | وشددت على أن المشاركة الفعلية للحكومة عامل هام في قوة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر. |
This involves providing adequate funding, technical support and training, as well as ensuring the active participation of indigenous peoples in all stages of policymaking regarding the Millennium Development Goals. | UN | ويتضمن ذلك توفير القدر الكافي من التمويل والدعم التقني والتدريب، إلى جانب كفالة المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في جميع مراحل صنع السياسات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
active participation in intergovernmental meetings | UN | المشاركة الفعلية في الاجتماعات الحكومية الدولية |
Although no formal membership existed, the Court considered that participation in the organization was proved by the active participation in the activities organized by the campers. | UN | وقد ارتأت المحكمة أنه وإن لم تكن هناك أية عضوية رسمية، فإن الانتماء إلى المنظمة تثبته المشاركة الفعلية في اﻷنشطة التي نظمها المخيمون. |
In such cases, active participation is a precondition for the success of the programme and thus for compliance with the principle of good governance. | UN | وفي تلك الحالات، تكون المشاركة الفعلية شرطاً أساسياً لنجاح البرنامج وبالتالي لإعمال مبدأ الحكم السديد. |
active participation in intergovernmental meetings | UN | المشاركة الفعلية في الاجتماعات الحكومية الدولية |
However, some countries admitted that the effective participation of civil society had not been achieved sufficiently. | UN | ولكن بعض البلدان اعترف بأن المشاركة الفعلية للمجتمع المدني لم تتحقق بعد بقدر كاف. |
Mr. Gilbert spoke of the need for a working paper on effective participation and autonomy in international law. | UN | وتحدث السيد جيلبرت عن الحاجة إلى إعداد ورقة عمل بشأن مسألة المشاركة الفعلية والحكم الذاتي في القانون الدولي. |
The Law deals with the issue of preservation of the ethnic identity of minorities, and enables them to have effective participation in public life. | UN | ويتعرض القانون لمسألة المحافظة على الهوية الإثنية للأقليات، ويتيح لها المشاركة الفعلية في الحياة العامة. |
Evaluate the effective participation of civil society in the UNCCD implementation process on the basis of qualitative indicators. | UN | تقييم المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في عملية تنفيذ الاتفاقية عن طريق مؤشرات نوعية. |
The actual participation of women in the diplomatic service during the reporting period is given below: Table 3. | UN | ويبين الجدول أدناه المشاركة الفعلية للمرأة في السلك الدبلوماسي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير: |
We encourage all delegations to continue to participate actively and with a constructive spirit in its preparation. | UN | ونشجع جميع الوفود على الاستمرار في المشاركة الفعلية وبروح بناءة في الإعداد له. |
22. Stresses the crucial importance of the active involvement of the civil society in the peace process. | UN | 22 - يشدد على الأهمية الحاسمة التي تكتسيها المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في عملية السلام. |
Overall, the meaningful participation and empowerment of women remains a challenge. | UN | وعموماً، ما زالت المشاركة الفعلية للمرأة وتمكينها تمثل أحد التحديات. |
Countries that have to implement such programmes should have the opportunity and the right to participate effectively in the drawing up of the programmes. | UN | وينبغي أن تتاح للبلدان التي يتعين عليها تنفيذ هذه البرامج الفرصة والحق في المشاركة الفعلية في صوغ هذه البرامج. |
Effecting such solutions nevertheless also requires the active engagement and resources of other responsible actors at national and international level. | UN | ويتطلب تنفيذ هذه الحلول أيضا المشاركة الفعلية وموارد العناصر الفاعلة الأخرى على المستويين الوطني والدولي. |
A key factor in the success of entrepreneurship education is the effective engagement with and participation of the private sector. | UN | ومن العوامل الرئيسية لنجاح التثقيف في مجال مباشرة الأعمال الحرة المشاركة الفعلية مع القطاع الخاص ومساهمته الفعالة. |
The Committee meets in Geneva during the main part of the General Assembly, which makes it impossible for most representatives to the Council to actively participate in its deliberations. | UN | فاللجنة تجتمع في جنيف أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الجمعية العامة، مما يجعل المشاركة الفعلية في مداولاتها أمرا مستحيلا بالنسبة لمعظم الممثلين في المجلس. |
Small and vulnerable economies must be able to effectively participate in world trade. | UN | إذ يجب أن تتمكن الاقتصادات الصغيرة والضعيفة من المشاركة الفعلية في التجارة العالمية. |
44. We acknowledge the role of civil society and the importance of enabling all members of civil society to be actively engaged in sustainable development. | UN | 44 - ونسلم بدور المجتمع المدني وأهمية تمكين كافة أفراد المجتمع المدني من المشاركة الفعلية في التنمية المستدامة. |
During the fifteenth round the Georgian side will once again voice its concerns over the facts of infringing cultural heritage in the occupied regions and will request that relevant international organizations become more actively involved in scrutinizing the protection of cultural heritage. | UN | وخلال الجولة الخامسة عشرة، سيعرب الجانب الجورجي مجددا عن شواغله فيما يخص حالات التعدي على التراث الثقافي في المنطقتين المحتلتين، وسيطلب من المنظمات الدولية المعنية مزيدا من المشاركة الفعلية في بحث مسألة حماية التراث الثقافي بحثا دقيقا. |