ويكيبيديا

    "المشاركة الكافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate participation
        
    The design of that new international financial architecture should ensure the adequate participation of the less developed countries. UN وينبغي لتصميم هذا الهيكل المالي الدولي الجديد أن يكفل المشاركة الكافية من جانب أقل البلدان نموا.
    :: Ensuring the appropriate and adequate participation of stakeholders UN :: ضمان المشاركة الكافية والمناسبة من جانب أصحاب المصلحة
    Decision-making bodies and processes should be based on transparent, universal and democratic mechanisms and guarantee an adequate participation by developing countries. UN وينبغي أن تستند هيئات وعمليات صنع القرار على آليات واضحة وعالمية وديمقراطية وأن تضمن المشاركة الكافية من جانب البلدان النامية.
    Some participants emphasized that adequate participation was also important in all bodies that set financial norms or global policies, not just the Bretton Woods institutions. UN وشدد بعض المشاركين على أن المشاركة الكافية في جميع الهيئات التي تضع القواعد المالية أو السياسات العالمية، وليس فقط في مؤسسات بريتون وودز، مسألة لها أيضا أهميتها.
    Although, more resources would have to be mobilized for funding further workshops, funding the participation of experts would not, in itself, ensure adequate participation at the appropriate levels. UN وعلى الرغم من أنه سيتعين تعبئة المزيد من الموارد ﻷغراض تمويل حلقات عمل أخرى، فإن تمويل مشاركة الخبراء لن يكفل بحد ذاته المشاركة الكافية على المستويات المناسبة.
    In the future, the secretariat will try to ensure adequate participation by issuing invitations earlier and, within the budgetary possibilities, by inviting several more experts than would be strictly necessary. UN وستحاول اﻷمانة في المستقبل تأمين المشاركة الكافية بتوجيه الدعوات في وقت أبكر، وبدعوة عدد من الخبراء أكبر مما يلزم تحديداً وفي حدود إمكانات الميزانية.
    We look forward to seeing Taiwan being allowed to fully contribute to humanity by being given adequate participation in other United Nations specialized agencies. UN ونحن نتطلع إلى أن نشهد السماح لتايوان بتقديم الإسهام الكامل للإنسانية بتمكينها من المشاركة الكافية في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى.
    If the integration of the Mayi-Mayi in Katanga is not urgently addressed by the Government, adequate participation of voters in this region could be put at risk. UN وإذا لم تقم الحكومة على وجه الاستعجال بمعالجة مسألة إدماج جماعات الماي ماي في كاتانغا فإن المشاركة الكافية للناخبين في هذه المنطقة قد تكون عرضة للخطر.
    4. adequate participation of representatives from developing countries and countries with economies in transition is ensured at meetings (subject to availability of funding) UN 4 - ضمان المشاركة الكافية لممثلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (رهناً بتوافر التمويل).
    6. Promote technical cooperation between countries on the above-mentioned health issues, and ensure adequate participation by the communities concerned. UN 6- تعزيز التعاون التقني بين البلدان بشأن المسائل الصحية المذكورة أعلاه، وضمان المشاركة الكافية من جانب الجماعات المعنية.
    It was noted that indigenous peoples, especially women and children, are disproportionately vulnerable to toxic chemicals from industrial activities and mining and do not have adequate participation in decision-making processes. UN ولوحظ أن الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء والأطفال، تواجه ضعفا بشكل غير متناسب حيال المواد الكيميائية السامة الناجمة عن الأنشطة الصناعية والتعدين، وهي تفتقر إلى المشاركة الكافية في عمليات صنع القرارات.
    In view of the crucial need to ensure the adequate participation of indigenous and local communities in the negotiations, there are continuous efforts to encourage other member States and public or private entities to contribute to the Fund to ensure its operation beyond the twenty-second session of the Committee. UN ونظرا للحاجة الماسة إلى كفالة المشاركة الكافية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المفاوضات، تُبذل جهود متواصلة لتشجيع بقية الدول الأعضاء والكيانات العامة والخاصة على المساهمة في الصندوق لكفالة مواصلة عمله إلى ما بعد الدورة الثانية والعشرين للجنة.
    It should be recognized that effective stakeholder engagement may require specific capacity-building activities, and even empowerment as appropriate, in order to ensure adequate participation and the necessary access to and sharing of skills and resources; UN (ج) ينبغي إدراك أن الإشراك الفعال لأصحاب المصلحة قد يستلزم أنشطة بناء قُدرات محددة، بل والتمكين أيضاً حسبما يتناسب، وذلك لكفالة المشاركة الكافية والاكتساب الضروري للمهارات والموارد وتقاسمها؛
    262. In addition to the measures of support for the employment, there is the need to consider the measures for improving the training and vocational areas, to be developed within strategies for the local development and innovation, in order to ensure the adequate participation of women. UN 262- وهناك، بالإضافة إلى تدابير دعم التوظيف، حاجة إلى النظر في تدابير لتحسين المجالات التدريبية والمهنية، التي يتعين تطويرها داخل استراتيجيات التدريب والابتكار على الصعيد المحلي، بغية ضمان المشاركة الكافية للمرأة.
    He continued by saying that " Kanak authorities and members of indigenous communities repeated expressions of frustration about ongoing patterns of discrimination, limitations on the exercise of their customary rights, poor social and economic conditions, and lack of adequate participation in decisions affecting them in many respects " . UN ومضى يقول إن " سلطات الكاناك وأفراد المجتمعات الأصلية كرروا الإعراب عن الإحباط إزاء أنماط التمييز السائدة، والقيود المفروضة على ممارسة حقوقهم العرفية، وسوء الظروف الاجتماعية والاقتصادية، وعدم المشاركة الكافية في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم على كثير من الصعد " .
    19. Reaffirms that developing countries should play an increasing role in the formulation of, inter alia, safety, environmental and health standards, calls for the full and fair representation of developing countries in the relevant international standard-setting organizations, and in this regard also calls for additional financial resources and technical capacity-building to ensure the adequate participation of developing countries; UN 19 - تؤكد من جديد ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دورا متزايدا في صياغة جملة معايير، منها معايير السلامة والبيئة والصحة، وتدعو إلى تمثيل البلدان النامية تمثيلا كاملا وعادلا في المنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير، وتدعو أيضا، في هذا الصدد، إلى إتاحة موارد مالية إضافية وبناء القدرات التقنية لضمان المشاركة الكافية للبلدان النامية في ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد